Michel Delpech — La mort de l'âne letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La mort de l'âne" de Michel Delpech.

Letra

On a pris l'âne avec nous
Dans une charrette à foin
On a creusé un grand trou
Au fond du jardin
En piochant religieusement
Mais quand on l’a mis dedans
On n’aurait jamais cru
Que cet âne était si grand
Sa tête dépassait encore
Alors il a fallu
S’y remettre une heure durant
On a du faire encore un effort
On a planté un chardon
Et notre père a dit
Rentrez vite à la maison
Vous lavez les mains
Et à la soupe
(Merci à dandan pour cettes paroles)

Tradução da letra

Levámos o burro connosco.
Num carrinho de feno
Cavámos um grande buraco.
No fundo do jardim
Escolhendo religiosamente
Mas quando o pusermos
Nunca teríamos pensado
Que este burro era tão grande
A cabeça dele ainda estava saliente.
Então levou
Fica lá uma hora.
Tivemos de fazer outro esforço.
Plantámos um cardo.
E o nosso pai disse:
Vai para casa depressa.
Lava as mãos.
E sopa
(Agradecimentos a dandan para estas palavras)