Michel Delpech — Je viens vendre mon chagrin letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Je viens vendre mon chagrin" de Michel Delpech.

Letra

Y a quelques jours de a Tout allait mal pour moi
La fille qui habitait chez moi
M’a tlphon pour me dire
Qu’elle ne reviendrait pas
J’ai chial un bon coup
Mais part a c’est tout
Et je me suis mis crire mes malheurs
Il y avait des paroles
Qui me tranaient sur le coeur
Et je viens vendre mon chagrin
Il met pas les larmes aux yeux
Et je viens vendre mon chagrin
En ce moment je n’ai pas mieux
Je vais dans la Mayenne
Dans les villages de Normandie
Avec ma valise, mes pleurnicheries
Mais y a personne pour les entendre
J’aimerai tenir un jour
Un vrai chagrin d’amour
J’aimerai bien rencontrer la fille
Qui me fera crire quelque chose d’mouvant
Et je viens vendre mon chagrin
Il met pas les larmes aux yeux
Et je viens vendre mon chagrin
En ce moment je n’ai pas mieux.

Tradução da letra

Há alguns dias, tudo estava errado para mim.
A rapariga que vivia na minha casa.
Um tlphon para me dizer
Que ela não voltaria
Tenho uma boa pontaria.
Mas a parte a é tudo
E comecei a gritar os meus infortúnios
Houve palavras
Que se sentou no meu coração
E venho vender a minha dor
Ele não põe lágrimas nos olhos
E venho vender a minha dor
Agora Não tenho melhor
Vou para a Mayenne.
Nas aldeias da Normandia
Com a minha mala, as minhas lamúrias
Mas não há ninguém para ouvi-los.
Eu gostaria de segurar um dia
Um verdadeiro desgosto
Adorava conhecer a rapariga.
Isso vai fazer-me gritar algo a mexer
E venho vender a minha dor
Ele não põe lágrimas nos olhos
E venho vender a minha dor
Neste momento, Não tenho melhor.