Михаил Круг — Я сидел и тормошил чужое платье letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Я сидел и тормошил чужое платье" de Михаил Круг.
Letra
Я сидел и тормошил чужое платье.
Пепел стряхивал с дымящей сигареты.
«Знаешь, Колька, эти пьяные дебаты
Надоели, как одесские куплеты.
Перекуришь, Колька, вечером, нежданно
Забежишь ко мне с бутылкой нашей водки,
Ты ведь любишь слушать песни под гитару,
Обнимая крепко девушку — это что-то!
И на каждую лукавую простушку
Ты не тратишь драгоценные минуты.
Про тебя воскликнул, видно, Саша Пушкин:
«Наш Коля самых чистых женских атрибутов».
Слова верны: «Чем меньше женщину мы любим»,
Тем больше времени в остатке на другую,
В мечтах и грёзах, размышлениях о чуде
Про бабью радость — где б её найти, такую?..
Немало было слов, претензий и протестов
Со стороны всех, недолюбленных тобою:
Ты лгал бессовестно про Надю-каратистку
И про свои конфликты с бывшею женою.
Как скажет Пушкин о тебе, но не предел,
Самозабвен отступник света, друг природы.
Ты в край далёкий после свадьбы полетел
На сторону с весёлым призраком свободы.
Какие сцены в Полубратове забыты —
Вся дверь обклеена наклейками от водки.
Ты там прослыл оригинальным «Айболитом»:
«Помажь „бальзамом“ — всё пройдёт до свадьбы, что там».
И пусть девчонки — а теперь не очень лестно —
Мне говорили — я поддакивал, кивая:
«Пусть ты лентяй, но под гитару любишь песни,
Но ты не лгун, а ты мечтатель, — я ведь знаю.
И если можно, я спою тебе, как прежде,
Ты дачу помнишь на Отрадном — пели песни…
Какие были обалденные надежды,
Какие были после траурные вести…
Любовь не дура, сон не рок, поэт не гений.
«Трава у дома» — это жалкая рассада:
Враз пожелтеет без калийных удобрений, —
Вот так и мы без баб — они нам только рады.
Ты поживаешь, как всегда, без огорчений,
Ты даже не переживал, когда женился.
На свете очень много разных развлечений,
Но ты для женщин, видно, только и родился.
Ты в этом деле просто стал непревзойдённым:
Какая выдержка в стремленье неустанном!
Ты можешь сделать девушку умалишенной,
Такой, какой она и снилась Дон Жуану.
Мы с Кулаковым постоянно удивлялись:
Где ты берёшь таких душевных и лояльных,
Таких простых, красивых, милых, музыкальных?
Ты так мечтал, что мы с ним просто забывались.
Теперь ты скажешь:
«Брось, Миней, воспоминанья,
Забудь „гирлянды“ чистых женских атрибутов.
Там, где мы были, — крематорий, а не баня,
Не трать на женщин драгоценные минуты».
А я, лишь выпил, взял гитару с добрым словом,
Как пьяный жаворонок, недобрал полтона,
Пропел Колюха — для меня не слишком ново, —
Что те, с кем хочешь, по утрам едят лимоны.
Tradução da letra
Eu estava sentado e тормошил alguém do vestido.
As cinzas стряхивал com fumando um cigarro.
"Sabe, Колька, esses bêbados debate
Cansado, como одесские dísticos.
Перекуришь, Колька, à noite, de repente, a
Забежишь de mim com uma garrafa de nossa vodka,
Você gosta de ouvir músicas de guitarra,
Abraçando firmemente a menina é alguma coisa!
E em cada лукавую простушку
Você não desperdiçando preciosos minutos.
Pró-te, exclamou, visto Sasha Pushkin:
"Nossa que pica mais limpas fêmeas de atributos".
Palavras são fiéis: "Quanto menos a mulher amamos»,
Quanto mais tempo o resto para o outro,
Em um sonho e devaneio, reflexões sobre o milagre
Sobre бабью alegria — onde b encontrá-lo, o tal?..
Um monte de palavras, reivindicações e protestos
Da parte de todos, недолюбленных ti:
Você mentiu descaradamente sobre Nadia-каратистку
E falando sobre seus conflitos com бывшею mulher.
Como dirá o Advento, sobre você, mas não é o limite,
Самозабвен apóstata de luz, um amigo da natureza.
Você está na borda distante, após o casamento, voou
Lado a lado com alegre fantasma da liberdade.
Que tipo de cenas em Полубратове esquecidos —
Porta inteira обклеена adesivos de vodka.
Você está lá прослыл original "Айболитом»:
"Unge "bálsamo" — tudo vai passar antes do casamento, o que lá".
E deixe as meninas — e agora não é muito lisonjeiro —
Disseram-me — eu поддакивал, balançando a cabeça de um:
"Que você é chatice, mas sob a guitarra ama música,
Mas você não é um mentiroso, e você é um sonhador — eu sei.
E se eu cantar-te como antes,
Você casa e lembra-se de em Otradnaya — cantando uma canção…
Quais foram ótimas esperanças,
Quais foram depois траурные conduzir…
O amor não é para perceber o que o sono não o rock, o poeta não é um gênio.
"A grama da casa" — é patético e mudas de:
Umbigo пожелтеет sem potássio, —
Assim, e nós, sem bab — eles só nos dá prazer.
Tu estás, como sempre, sem tristezas,
Você ainda não vivenciou, quando se casou.
Em luz muito diferentes de entretenimento,
Mas tu, para as mulheres, pode ser visto, apenas nasceu.
Você está na verdade só se tornou imbatível:
Qual a velocidade do obturador em стремленье incansável!
Tu podes fazer a menina умалишенной,
Do jeito que ela sonhava Don Жуану.
Estamos com Кулаковым constantemente surpreendidos com o:
De onde tira tais mentais e leais,
Simples, bonitos, bonitos, de música?
Você queria que ele ficou no esquecimento.
Agora dirás:
"Parem com isso, Миней, daí?,
Esqueça a "guirlanda" limpa fêmeas de atributos.
Lá, onde nós estávamos, — crematório, em vez de um banho,
Não perca as mulheres preciosos minutos".
E eu só bebi, peguei a guitarra com uma palavra amável,
Como um bêbado cotovia, недобрал semitons,
Cantou Колюха — para mim não é muito novo, —
Aqueles com quem quiser, de manhã, comer limões.