Михаил Боярский — Далека дорога твоя (из кф Человек с бульвара Капуцинов) letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Далека дорога твоя (из кф Человек с бульвара Капуцинов)" de Михаил Боярский.
Letra
Далека дорога твоя.
Далека, дика и пустынна.
Эта даль и глушь
Не для слабых душ.
Далека дорога твоя.
ПРИПЕВ:
О, прерия, прерия
Великая даль
Индейские перья,
Английская сталь.
Тяжёлая плата,
Смешная цена.
Тут, главное, шляпа
Была бы цела.
И, конечно, мне дорого где-то
То, на что эта шляпа надета.
Ла-ла-ла Ла-ла-ла Ла-ла-ла Ла-ла.
Вот такие дела.
Быстро едешь — раньше помрёшь.
Тише едешь — вряд ли доедешь.
Так живи — не трусь,
Будь что будет пусть,
А что будет — дальше поймёшь.
ПРИПЕВ.
Впереди ещё полпути.
Позади уже полдороги.
Помолись богам,
Сколько есть их там —
Впереди ещё полпути.
ПРИПЕВ.
Tradução da letra
Está longe de tua estrada.
Longe, dick e está deserta.
Este dahl e garantia
Não é para os fracos duche.
Está longe de tua estrada.
REFRÃO:
Oh, pradaria, pradaria
A grande dal
Ameríndia penas,
Inglês de aço.
A pesada placa de,
Engraçado preço.
Aqui, o mais importante, o chapéu
Seria ainda está intacto.
E, é claro, me caro, onde o
Então, para que esse chapéu encaixa.
La-la-la-la-La-la-la-La-la-la-La.
Aqui está a situação.
Rapidamente dirigindo — antes помрешь.
Mais silencioso dirigindo — é improvável que chegar lá a partir.
Assim, vive — não трусь,
Se o que será que,
E o que será — mais além disso.
REFRÃO.
Ainda meio do caminho.
Para trás já meio do caminho.
Ora deuses,
Quanto tem lá —
Ainda meio do caminho.
REFRÃO.