Michael Wendler — Ist der Ruf erst ruiniert letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ist der Ruf erst ruiniert" de Michael Wendler.

Letra

Für meine Freunde war ich 24 stunden da
auch wenn in Buxdehude irgendwo ne Panne war
Ich trank Wasser meine Freunde tranken Jägertee
denn wer fahren durfte ahnt ihr ja eh
Auf meiner Stirn war wohl «IDIOT"lesbar eingebrannt
denn zum Essen und zum trinken kam sie angerannt
Meine Wohnung glich schon eher einer Brauerei
Stop — aus und vorbei
REF.:
Denn ist der Ruf erst ruiniert
lebt es sich echt ungeniert
Keiner will mehr von Dir was
und alles macht noch viel mehr Spass
Denn ist der Ruf erst ruiniert
lebt es sich echt ungeniert
Und lacht mann auch bis Afrika
da steh ich drüber ist doch klar
Ich war der Erste in der Firma und der Letzte der ging
jetzt habe ich gekündigt, da zieht mich nix mehr hin
Ich liege jetzt bis mittags auf der faulen Haut
und dreh die Stereoanlage auf laut
Ich mähe Sonntags meinen Rasen denn es ist wunderschön
die Nachbarn mit den Mittelfinger fuchteln zu sehn
Na gut sie rufen täglich jetzt die Polizei
doch das geht mir am A… vorbei
REF.:

Tradução da letra

Para os meus amigos, estive lá 24 horas.
mesmo que houvesse uma falha algures em Buxdehude
Bebi água. os meus amigos beberam chá de Caçador.
porque quem podia levá-la?
Na minha testa estava provavelmente" Idiota " legivelmente marcado
porque ela veio a correr para comer e beber
O meu apartamento parecia mais uma cervejaria.
Paragem e mais
REFERÊNCIA.:
Porque a reputação está arruinada.
é realmente irreflectido
Já ninguém quer nada de TI.
e tudo é ainda mais divertido
Porque a reputação está arruinada.
é realmente irreflectido
E ri de homem até para África
desde que eu estou por cima é claro
Fui o primeiro da empresa e o último a sair.
agora desisti, porque nada me afasta
Estou agora até ao meio-dia na pele podre
and turn the stereo on loud
Corto a relva aos domingos porque é linda.
para ver os vizinhos com o dedo médio fuchteln
Bem, agora chamas a polícia todos os dias.
mas isso passa pelo A...
REFERÊNCIA.: