Michael Malarkey — The Other Side of Town letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Other Side of Town" de Michael Malarkey.
Letra
yeah you got a light
she’s smoking again
and our whole pat is here
don’t open the door
it’s well and known
like an ocean of sick
but i still pay the rent
and still the question hangs around
what’s on the other side of town
are there phonelines there
so i can call you in the morning
if i change my mind
the chances are
i’m not going aywhere
the grass is never green if you’re colorblind
and still the question hangs around
what’s on the other side of town
out in the backyard i see skeletons
remember me of a broken steal man
mh mh mh mh mh mh mh mh mh mh would it be the same there
would it change a thing
would youlove me again
would we dance again
would we touch again
or just go back to sleep like friends
and still the question hangs around
what’s on the other side of town
i see the darkness and i see the lights
but out of control like a firefly
mh mh mh mh mh mh mh mh mh mh and still the question hangs around
what’s on the other side of town
Tradução da letra
yeah you got a light
ela está a fumar outra vez.
e toda a nossa pat está aqui.
não abras a porta.
é bem conhecido
como um oceano de doentes
mas ainda pago a renda.
e ainda assim a pergunta continua por aí
o que há do outro lado da cidade
existem linhas telefónicas
posso ligar-te de manhã.
se mudar de ideias
as hipóteses são:
não vou a lado nenhum.
a relva nunca é verde se fores daltónico
e ainda assim a pergunta continua por aí
o que há do outro lado da cidade
no quintal vejo esqueletos
lembra-te de mim de um ladrão quebrado
mh mh mh mh mh mh mh mh mh mh seria o mesmo lá
mudaria alguma coisa?
queres amar - me outra vez?
será que dançamos outra vez?
será que voltamos a tocar
ou voltar a dormir como amigos
e ainda assim a pergunta continua por aí
o que há do outro lado da cidade
vejo a escuridão e vejo as luzes
mas fora de controlo como um pirilampo
mh mh mh mh mh mh mh mh mh mh mh e ainda assim a questão permanece por aí
o que há do outro lado da cidade