Mia Martini — C'è un uomo nel mare letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "C'è un uomo nel mare" de Mia Martini.

Letra

C'è un uomo nel mare
La vedetta gridò
E la sirena del vecchio vapore
Tuonò
C'è un uomo nel mare
Tiriamolo su
E mentre gridava
Già non lo vedeva più
Per quattro monete
Mia figlia ti do
Per quello splendore
Lui anche la camicia si levò
La trovò con un altro
Dopo un mese da lì
Per quattro monete
Non poteva andare che così
E «Faccia di gatto» qualcuno lo
Chiamò
Per la piega degli occhi
E quel nome tutta la vita gli restò
Se ci fu mai qualcosa
Che ben chiaro capì
E' che per quattro monete
Sarebbe andata ancora così
E il mar della Cina
Attraversò
E il mare della gente con la sua
Forte corrente
E il mare dell’odio
E il mare del Nord
E in tutti fece naufragio
E da tutti si salvò
C'è un uomo nel mare
Chi mai sarà
Sarà un ruffiano, un barone della
Medicina, un rifiuto della società
C'è un uomo nel mare
Tiriamolo su
Ma presto, più presto
Prima che vada troppo giù
Legami d’amore
Non ne aveva già più
E tutti pensarono che un grande
Dolore doveva averlo spinto giù
Se ci fu mai qualcosa
Che ben chiaro capì
E' che di quattro monete in quattro
Monete sarebbe ancora andata così
C'è un uomo nel mare
La vedetta gridò
E la sirena del vecchio vapore
Tuonò
C'è un uomo nel mare
Tiriamolo su
E mentre gridava
Già non lo vedeva più

Tradução da letra

Há um homem no mar
O vigia gritou:
E a sirene do velho ardor
Trovao
Há um homem no mar
Vamos levantá-lo.
E enquanto chorava
Ela já não o via.
Para quatro moedas
Minha filha eu te dou
Por esse esplendor
Ele também camisa levantou-se
Ele encontrou - a com outro.
Depois de um mês de lá
Para quatro moedas
Não podia ser assim.
E" cara de gato " alguém.
Chamar
Para fechar os olhos
E esse nome permaneceu toda a sua vida
Se houvesse alguma coisa
O que claramente entendia
Isto é para quatro moedas?
Teria sido assim outra vez.
E o mar da China
Cruz
E o mar dos povos com o seu
Corrente forte
E o mar do ódio
E o mar do Norte
E em tudo que ele destruiu
E de tudo o que foi salvo
Há um homem no mar
Quem será
Ele será um rufia, um barão de
Medicina, uma rejeição da sociedade
Há um homem no mar
Vamos levantá-lo.
Mas em breve, mais cedo
Antes que vá muito baixo
Laços de amor
Ele já não tinha nenhuma.
E toda a gente achou que era óptimo.
A dor deve tê-lo empurrado para baixo.
Se houvesse alguma coisa
O que claramente entendia
É a de quatro moedas em quatro
As moedas continuariam assim.
Há um homem no mar
O vigia gritou:
E a sirene do velho ardor
Trovao
Há um homem no mar
Vamos levantá-lo.
E enquanto chorava
Ela já não o via.