Mia Diekow — Herz letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Herz" de Mia Diekow.
Letra
Die Regenwolke über deinem Kopf schießt Blitze in alle Richtungen
Aber du, du merkst das nicht, du hörst den Donner nicht
Da singen Bettler und Blumenmädchen am Straßenrand
Aber du, du merkst das nicht, du hörst ihre Lieder nicht
Und dein Herz singt:
Warum hörst du nie auf mich? Ich klopf so laut an deine Tür
Ich bin noch immer dein Freund und kenne die geheimsten Orte in dir
Ich schlage mich in jedem Kampf, wild und mutig fahr ich Achterbahn
Doch ich komm nicht an dich ran
Durch deine Adern fließt Latte Macchiato mit Tempo hundertsiebzig
Aber du, du merkst das nicht, du hörst mein Klopfen nicht
Der Taxifahrer auf dem Heimweg hat dir ein Kompliment geschenkt
Doch du, du merkst das nicht, du hörst seine Worte nicht
Wann hast du das letzte Mal gelacht?
Warum hörst du nie auf mich? Ich klopf so laut an deine Tür
Ich bin noch immer dein Freund und kenne die geheimsten Orte in dir
Ich schlage mich in jedem Kampf, wild und mutig fahr ich Achterbahn
Doch ich komm nicht an dich ran
Und ich renne mit deinem Kopf um die Wette
Aber irgendwie ist der viel schneller als ich
Hast du vergessen, wer ich bin? Ich klopf so laut an deine Tür
Ich bin noch immer dein Freund und kenne die geheimsten Orte in dir
Ich schlage mich in jedem Kampf, wild und mutig, bis ich nicht mehr kann
Vielleicht merkst du es ja dann
Tradução da letra
A nuvem de chuva sobre a tua cabeça dispara raios em todas as direcções
Mas tu, tu não reparas, tu não ouves o trovão
Enquanto pedintes e raparigas cantam na estrada
Mas tu, tu não reparas, tu não ouves as canções deles.
E o teu coração canta:
Porque é que nunca me ouves? Estou a bater à tua porta tão alto
Ainda sou teu amigo e conheço os lugares mais secretos em ti.
Venci - me em todas as lutas, Selvagem e corajosa, ando na montanha-russa.
Mas não consigo chegar até ti
Através das tuas veias corre Latte Macchiato a passo cento e setenta
Mas tu, tu não reparas, Não ouves o meu bater
O taxista a caminho de casa fez-lhe um elogio.
Mas tu, tu não percebes, Não ouves as palavras dele.
Quando foi a última vez que te riste?
Porque é que nunca me ouves? Estou a bater à tua porta tão alto
Ainda sou teu amigo e conheço os lugares mais secretos em ti.
Venci - me em todas as lutas, Selvagem e corajosa, ando na montanha-russa.
Mas não consigo chegar até ti
E estou a correr com a tua cabeça
Mas de alguma forma é muito mais rápido do que eu.
Esqueceste-te de quem eu sou? Estou a bater à tua porta tão alto
Ainda sou teu amigo e conheço os lugares mais secretos em ti.
Venci - me em todas as lutas, Selvagem e corajosa, até não poder mais
Talvez repares.