MEW — The Zookeeper's Boy letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Zookeeper's Boy" de MEW.

Letra

Are you my lady, are you?
Are you my lady, are you?
If I don’t make it back from the city,
then it is only because I am drawn away.
For you see, evidently there’s a dark storm coming,
and the chain on my swing is squeaking like a mouse.
So are you my lady, are you?
Are you my lady, are you? (The rain is falling down, the cars remain.)
You’re tall just like a giraffe,
you have to climb to find its head.
But if there’s a glitch, you’re an ostrich,
you’ve got your head in the sand.
In a submersible I can hardly breathe,
as it takes me inside, so the light sings.
Answer me truthfully, do the clouds kiss you?
With meringue-coloured hair, I know they cannot.
So are you my lady, are you? (The rain is falling down, the cars remain.)
Are you my lady, are you? (The rain is falling down, the cars remain.)
Santa Ana winds bring seasickness
Zookeeper hear me out:
How dare you go? (Cold in the rain.)
Tall just like a giraffe,
you have to climb to find its head.
But if there’s a glitch, you’re an ostrich,
you’ve got your head in the sand.
Are you my lady, are you?
Are you my lady, are you? (The rain is falling down, the cars remain.)
Are you my lady, are you? (I could not be seen with you, working half the time
and looking fine in cars re-made.)

Tradução da letra

É a minha senhora, não é?
É a minha senhora, não é?
Se eu não voltar da cidade,
então é só porque estou atraído.
É evidente que vem aí uma tempestade Negra.,
e a corrente no meu baloiço está a guinchar como um rato.
Então, é a minha senhora, não é?
É a minha senhora, não é? (A chuva está caindo, os carros permanecem.)
És alto como uma girafa,
tens de subir para encontrar a cabeça dele.
Mas se houver uma falha, és uma avestruz.,
tens a cabeça na areia.
Num submersível mal consigo respirar,
quando me leva para dentro, a luz canta.
Responde-me com sinceridade, as nuvens beijam-te?
Com cabelo de cor merengue, sei que não podem.
Então, é a minha senhora, não é? (A chuva está caindo, os carros permanecem.)
É a minha senhora, não é? (A chuva está caindo, os carros permanecem.)
Os ventos de Santa Ana trazem enjoos
Guarda do Zoo, ouve-me.:
Como te atreves a ir? (Frio na chuva.)
Alto como uma girafa,
tens de subir para encontrar a cabeça dele.
Mas se houver uma falha, és uma avestruz.,
tens a cabeça na areia.
É a minha senhora, não é?
É a minha senhora, não é? (A chuva está caindo, os carros permanecem.)
É a minha senhora, não é? (Eu não podia ser visto com você, trabalhando metade do tempo
e ficar bem em carros refeitos.)