MEW — An Envoy to the Open Fields letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "An Envoy to the Open Fields" de MEW.
Letra
All manner of malady come to be seen.
All manner of malady come to be seen.
Why do you call me at the door? you don’t know me.
Why do you call me all the time? you don’t know me.
In the corners of eyes I’ll stretch the sky in blue.
And I’m thinking you’re made for me, and I’m thinking of things you said.
Hey now! No using me.
Can you see them? (Hey now, no use in me.)
When all you want is…
And when you go I stay, there are no complications.
And when you go I stay, the blood is on my hands today.
Why do you call me at the door? you don’t know me.
Why do you call me all the time? you don’t know me.
Assigned to ascertain their find for I believe these fields divide the other
world.
We timeless horse employ (envoy)
How do you know? where did you go?
Solar, I can’t see anything, collide with me.
In the corners of your eyes I’ll stretch the sky in blue.
And I’m thinking we knew no better, and I’m thinking we’re dying.
Tradução da letra
Todo o tipo de doença veio para ser visto.
Todo o tipo de doença veio para ser visto.
Porque me ligas à porta? não me conheces.
Porque estás sempre a ligar-me? não me conheces.
Nos cantos dos olhos estico o céu de azul.
E acho que foste feita para mim, e estou a pensar em coisas que disseste.
Ei, agora! Não me uses.
Consegues vê-los? (Hey now, no use in me.)
Quando tudo o que queres é…
E quando fores eu fico, não há complicações.
E quando fores eu fico, o sangue está nas minhas mãos hoje.
Porque me ligas à porta? não me conheces.
Porque estás sempre a ligar-me? não me conheces.
Designado para verificar a sua descoberta, pois acredito que estes campos dividem os outros.
mundo.
Nós cavalos eternos empregamos (enviado)
Como é que sabes? onde foste?
Solar, não consigo ver nada, colide comigo.
Nos cantos dos teus olhos vou esticar o céu de azul.
E acho que não sabíamos nada melhor, e estou a pensar que estamos a morrer.