Mercanti Di Liquore — L'Italia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "L'Italia" de Mercanti Di Liquore.
Letra
«Quand'io l’ho conosciuta l’Italia era già donna e di costituzione robusta,
sana e forte e più che lavorare direi che tribulava, poi dato che era grassa,
madonna se sudava…»
«Due bestie nella stalla e un coro di galline, a cui tirare il collo per farci
stare bene, per farci festa l’Italia s’inventava storie favolose chi lo sa come
faceva…»
«Se la portavi in giro, l'Italia maglia rosa, montava dietro in macchina perchè
era rispettosa… mezzo sedile a lei, e mezzo a noi fratelli, non proprio di
Mameli, però abbastanza belli…»
«Se andava a cena fuori e lei mangiava tutto che poi ci si poteva specchiare
dentro il piatto, e con la pancia piena di scatto lei s’alzava, faceva un
bell’inchino, l'Italia e poi ballava. noi zitti e affascinati dal ritmo dei suoi
passi ballava proprio bene come spesso fanno i grassi, l'Italia nel volteggio
sbuffava e s’impegnava sembrava che cascasse ma si risollevava»
«Quando l’ho conosciuta eravamo compaesani, puzzava di miseria e aveva modi
strani con quel vocione forte e un tuono di risata, contenta perchè viva e in
più sopravvisuta a guerra dopoguerra e guerra dopo ancora di indole puttana e
in abito da suora, maestra di furbizia e un pò voltagabbana però rispetto ad
altri, più tenera ed umana. Aveva gli occhi ardenti e un bel gesticolare,
il seno prominente, un'aria familiare, un corpo molto goffo un pò fuori misura
tenuto insieme a stento con i punti di sutura, eppure è ancora bella magnifica e
attraente, una bellezza impudica e a volte sconveniente, propensa e ben disposta
ai vizi del piacere, l'Italia sapeva anche godere…»
«Con il passare degli anni ci siam persi di vista, le scrissi molte volte ma
senza mai risposta. mi dissero che si era messa in certi giri strani e che si
accompagnava con ladri e mascalzoni… poi ieri l’ho incontrata dentro un
supermercato, l'Italia col carrello al reparto surgelati, talmente dimagrita che
mi pareva un’altra, gli zigomi rifatti e la frangetta corta»
«Avrei voluto dirle che avevo nostalgia dei tempi in cui godevo della sua
compagnia, insomma la trovavo bella, davvero seducente e che anche se lontano ero
pur sempre un suo parente»
«Lei mi ha guardato come si guardano i bambini, mi ha chiesto se sapevo
dov’erano i grissini, vedendomi perplesso di scatto s'è voltata e in men che non
si dica l’Italia se n'è andata…»
«Italia antico amore hai perso l’allegria e forse non ricordi l’antica cortesia,
ebbene si lo ammetto ci son rimasto male, che diamine, potevi almeno salutare!
Però malgrado tutto, ti voglio ancora bene qualcosa di me stesso ancora ti
appartiene, ti piace far la stronza e farmi disperare, ma so che un giorno o
l’altro ti rivedrò ballare»
La la la la
La la la la
La la la la
La la…
Tradução da letra
"Quando a conheci, a Itália já era uma mulher e uma constituição forte,
saudável, forte e mais do que trabalho eu diria que ela estava lutando, então desde que ela era gorda,
a madonna estava a suar.…»
"Duas bestas no celeiro e um coro de galinhas, para puxar os nossos pescoços para nos fazer
fica bem, para nos fazer festejar a Itália inventou histórias fabulosas quem sabe como
fazer…»
"Se a levasses por aí, a Itália maglia rosa, ela ia na parte de trás do carro porque
ela foi respeitosa ... meia cadeira para ela, e metade para nós, irmãos, não é bem assim.
Mameli, mas muito bonita…»
"Se ela saísse para jantar e comesse tudo isso, então podias espelhar-te
dentro do prato, e com a barriga cheia de estalar ela levantou - se, fez um
belo arco, Itália e depois dançou. Calamo - nos e ficamos fascinados com o ritmo do seu
passi dançou tão bem como fat muitas vezes faz, Itália no vaulting
ele snifou e envolveu-se. parecia que estava a cair, mas estava a levantar-se.»
"Quando a conheci, éramos compatriotas, ela cheirava a miséria e tinha maneiras.
estranho com aquela voz alta e um trovão de riso, feliz por viver e em
a maioria sobreviveu à guerra do pós-guerra e à guerra, depois de ainda ser prostituta e
de vestido de freira, mestre da astúcia e um pouco de turntagabbana, no entanto, em comparação com
outros, mais ternos e humanos. Ele tinha olhos ardentes e uma bela gesticulação.,
o peito proeminente, um ar familiar, um corpo muito desajeitado um pouco fora do tamanho
mantido junto mal com pontos, no entanto, ainda é bonito magnífico e
atraente, uma beleza imprudente e, por vezes, inconveniente, propensa e bem disposta
para os vícios do prazer, a Itália também sabia como desfrutar…»
"Com o passar dos anos, perdemo-nos de vista, escrevi-lhe muitas vezes,
nunca respondeu. disseram - me que ela tinha passado por umas voltas estranhas e que ela
ela acompanhou com ladrões e patifes ... então ontem conheci-a dentro de um
Supermercado, Itália com o carro para o departamento congelado, tão fino que
parecia outra, as maçãs do rosto redondos e as franjas curtas.»
"Queria dizer-te que ansiava pelos tempos em que gostava dela
a companhia, em suma, achei-a bonita, muito sedutora e que apesar de estar longe
ainda parente dele.»
"Ela olhou para mim como Tu olhas para as crianças, ela perguntou - me se eu sabia
onde estavam os pauzinhos, vendo-me perplexo com o tiro que ela virou e em menos de
digamos que a Itália desapareceu.…»
"Itália amor antigo perdeste a alegria e talvez não te lembres da antiga cortesia,
bem, admito que estava doente, que se lixe, podias ao menos dizer adeus!
Mas apesar de tudo, eu ainda te amo algo sobre mim ainda tu
pertence, gostas de ser uma cabra e fazer-me desesperar, mas sei que um dia ou
o outro vai ver-te dançar outra vez.»
La la la la
La la la la
La la la la
La la…