Meg & Dia — Kiss You Goodnight letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Kiss You Goodnight" de Meg & Dia.

Letra

I don’t care to know, the time on the wall.
The placement of my shoes, on the wood floor.
The last boat has left. Can’t carry you afloat.
I fear the empty, wet bed. The empty grey coat.
And I won’t go till you’re asleep.
You open your mouth, like an asthma attack, you repeat,
«If all that you take from this is courage, then I’ve no regrets.»
I wanted to kiss you goodnight.
No longer can pretend, it won’t cave in and will be alright.
I wanted to save this last light.
With dawn comes certainty of what we’ll be, for now hold me lightly.
I look to the floor.
Your hair like cut grass.
Your vomit it forms, a gold chain 'round your neck.
I won’t wake you up. No need for last words.
These last idle hours. More than I deserve.
«…You take from this is, courage than I’ve no regrets.»
Don’t settle for less again. You’ve become more than I could have become for
you.
Could have inspired to be. Hesitation will leave dents on the walls and the
rail.
And your scent will leave me with more faith in myself.
I wanted to kiss you goodnight. No longer can pretend
It won’t cave in and will be alright.
Wanted to tell you I lied.
I said I’d make it through this world alright, but I don’t care to try.
I’d make it through this world alright, but I don’t care to try.

Tradução da letra

Não quero saber, o tempo na parede.
A colocação dos meus sapatos, no chão de madeira.
O último barco partiu. Não te posso carregar à tona.
Temo a cama vazia e molhada. O casaco cinzento vazio.
E não vou enquanto não estiveres a dormir.
Abre a boca, como um ataque de asma, repete,
"Se tudo o que tiras disto é coragem, então não me arrependo.»
Queria dar-te um beijo de boa noite.
Já não pode fingir, não vai ceder e vai ficar tudo bem.
Queria salvar esta última luz.
Com a alvorada vem a certeza do que seremos, por agora Abraça-me levemente.
Olho para o chão.
O teu cabelo parece relva cortada.
O teu vómito forma-se, uma corrente dourada à volta do pescoço.
Não te vou acordar. Não há necessidade de últimas palavras.
Estas últimas horas ociosas. Mais do que mereço.
"...Tiras disto coragem do que eu não me arrependo.»
Não te contentes com menos outra vez. Tornaste-te mais do que eu poderia ter sido
você.
Podia ter-se inspirado a ser. A hesitação vai deixar amolgadelas nas paredes e nas paredes.
ferroviario.
E o teu cheiro vai deixar-me com mais fé em mim.
Queria dar-te um beijo de boa noite. Já não posso fingir
Não vai ceder e vai ficar tudo bem.
Queria dizer-te que menti.
Eu disse que sobreviveria bem a este mundo, mas não quero tentar.
Eu sobreviveria a este mundo, mas não quero tentar.