Maxime Le Forestier — Le petit cheval letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Le petit cheval" de Maxime Le Forestier.
Letra
Le petit cheval dans le mauvais temps,
Qu’il avait donc du courage!
C’était un petit cheval blanc,
Tous derrière et lui devant.
Il n’y avait jamais de beau temps
Dans ce pauvre paysage.
Il n’y avait jamais de printemps,
Ni derrière ni devant.
Mais toujours il était content,
Menant les gars du village,
À travers la pluie noire des champs,
Tous derrière et lui devant.
Sa voiture allait poursuivant
Sa belle petite queue sauvage.
C’est alors qu’il était content,
Tous derrière et lui devant.
Mais un jour dans le mauvais temps,
Un jour qu’il était si sage,
Il est mort par un éclair blanc,
Tous derrière et lui devant.
Il est mort sans voir le beau temps,
Qu’il avait donc du courage!
Il est mort sans voir le printemps,
Ni derrière ni devant.
Tradução da letra
O cavalinho com mau tempo, para que tivesse coragem!
Era um pequeno cavalo branco, tudo atrás e ele à frente.
Nunca houve bom tempo nesta paisagem pobre.
Nunca houve uma fonte, nem atrás nem à frente.
Mas ainda assim ele estava feliz, levando os caras da aldeia, através da chuva negra dos Campos, tudo atrás e na frente dele.
O carro dele estava a perseguir a sua linda cauda Selvagem.
Foi então que ele estava feliz, tudo atrás e ele na frente.
Mas um dia com mau tempo, um dia ele era tão sábio, que morreu por um raio branco, tudo atrás e ele na frente.
Morreu sem ver o bom tempo, por isso teve coragem!
Morreu sem ver a primavera, nem atrás nem à frente.