Max Stalling — Time's Hand in Your Pocket letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Time's Hand in Your Pocket" de Max Stalling.

Letra

It’s the sag in the timbers of and abandoned line shack
The conspicuous hump of a gray woman’s back
It’s the weeds in the rails of the Burlington track
It’s the knowing that yesterday can never come back
Like a windmill that’s harnessed the breeze for years
Till the gusts and the rust have ruined it’s gears
It’s a faded out map from when the steel rails still shown
It’s a well worn old riding horse that some kid’s outgrown
It’s time’s hand in your pocket taking all that you own
It’s the Frio Town courthouse left to stand all alone
It’s the age of the cowboy when there’s no old west left
Where we go from here boys is anyone’s guess I guess
It’s a whore’s realization that her beauty will spoil
It’s a wildcatter’s nightmare that there is no more oil
It’s the hills and the parries dissected with roads
It’s the future, the damned future, and it’s and ill wind that
bodes
It’s time’s hand in your pocket taking all that you own
The gambler’s tired eyes when his last card is thrown
It’s the age of the cowboy when there’s no old west left
Where we go from here boys is anyone’s guess I guess
instrumental
The old mountain man has seen his last first snow
The dried up old poet he knows his last rhyme has flowed
I don’t believe things live just to die
But I just don’t think I’ll ever understand why
It’s time’s hand in your pocket taking all that you own
Like the wave robs the shoreline and wind carves the stone
It’s the age of the cowboy when there’s no old west left
Where we go from here boys
Where the hell are we now boys
Wha’ll we do now boys is anyone’s guess I guess
I’d sure hate to guess.

Tradução da letra

É o sag nas madeiras da cabana da linha abandonada.
A corcunda visível das costas de uma mulher cinzenta
São as ervas daninhas nos trilhos da pista de Burlington.
É o saber que o dia de ontem não pode voltar.
Como um moinho de vento que tem aproveitado a brisa durante anos
Até as rajadas e a ferrugem estragarem as engrenagens
É um mapa desbotado de quando os carris de aço ainda são mostrados.
É um cavalo velho e bem usado que um miúdo é crescido.
É a mão do Tempo no teu bolso a tirar tudo o que tens
É o Tribunal de Frio Town deixado para ficar sozinho.
É a idade do cowboy quando já não há velho oeste
Para onde vamos a partir daqui rapazes é qualquer um, acho eu.
É a percepção de uma prostituta que a sua beleza vai estragar
É o pesadelo de um wildcatter que não há mais petróleo.
São as colinas e as parrias dissecadas com estradas.
É o futuro, O maldito futuro, e é e mau vento que
pressagiar
É a mão do Tempo no teu bolso a tirar tudo o que tens
Os olhos cansados do jogador quando a sua última carta é lançada
É a idade do cowboy quando já não há velho oeste
Para onde vamos a partir daqui rapazes é qualquer um, acho eu.
instrumental
O velho homem da montanha viu a sua última neve
O velho poeta seco ele sabe que a sua última rima fluiu
Não acredito que as coisas vivam só para morrer.
Mas acho que nunca vou entender porquê.
É a mão do Tempo no teu bolso a tirar tudo o que tens
Como a onda rouba a costa e o vento esculpe a pedra
É a idade do cowboy quando já não há velho oeste
Para onde vamos a partir daqui rapazes
Onde estamos agora, rapazes?
O que vamos fazer agora, rapazes?
Detestaria adivinhar.