Mauro Scocco — Ett fönster mot gården letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Ett fönster mot gården" de Mauro Scocco.

Letra

Ett fönster mot gården
Och en stereo från 85
En hall full med skor
Säger 'välkommen hem'
Jag ser kråkor på gården
Och ungar som slåss
Det är ett enkelt liv
Jag är min egen boss
Jag bodde i amsterdam
På vinden i en kanal
Nu har jag trettiofem stycken
I min tv-apparat
Och jag vet, jag vet, jag vet
Att jag dricker för mycket
Tar ut stereon på balkongen
Jag vet, jag vet, jag vet
Det här var sista gången
Ett fönster mot gården
Ingen kommer, ingen går
Ingen kvinna stod ut här
Tror ni inte jag förstår
Ett fönster mot gården
Några piller mot smärtan
Vad bryr sig kråkorna om
Ett september-hjärta
Jag hade allt jag ville ha
Utom det jag behövde mest
Jag åkte rakt in i solen
Hela livet var en fest
Och jag vet, jag vet, jag vet
Jag är skyldig och dömd
Jag har inget försvar
Ja jag vet, jag vet, jag vet
Exakt vad jag har
Ett fönster mot gården
En lapp vid en telefon
Om jag ringer dig ikväll
Skulle du lägga på

Tradução da letra

Uma janela para o pátio
E uma aparelhagem de 85
Um salão cheio de sapatos
Diz "Bem-Vindo A Casa"
Vejo corvos na quinta
E crianças a lutar
É uma vida simples.
Sou o meu próprio chefe.
Vivi em Amesterdão.
No sótão de um canal
Agora tenho trinta e cinco.
No meu televisor
E eu sei, eu sei, eu sei
Bebo demais.
A tirar a aparelhagem da varanda
Eu sei, eu sei, eu sei
Esta foi a última vez.
Uma janela para o pátio
Ninguém vem, ninguém vai
Nenhuma mulher ficou aqui.
Achas que não entendo?
Uma janela para o pátio
Alguns comprimidos para as dores
O que é que os corvos querem saber?
Um coração de setembro
Eu tinha tudo o que queria
Excepto o que mais precisava
Fui direito ao sol
Toda a vida foi uma festa
E eu sei, eu sei, eu sei
Sou culpado e condenado.
Não tenho defesa.
Sim, eu sei, eu sei, eu sei
Exactamente o que tenho
Uma janela para o pátio
Uma nota por telefone
Se te ligar esta noite
Queres?