Mauro Ermanno Giovanardi — Un Cuore A Nudo letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Un Cuore A Nudo" de Mauro Ermanno Giovanardi.
Letra
Come
un aquilone che
aspetta il vento che verrà
io sono seduto qui
che cerco il verso in una riga
Cosa lascerò
su questo foglio di me?
Io non so più scrivere
se non parlandomi di te
è tra le banalità la più banale
o è solamente la pura verità
Cosa inventerò
se non ho in mente che te?
So dove sei
come ti muovi
che cosa farai
lo so perché
tu sei come me …
Dietro questa finestra
passa distratta l’eco della mia città
e voglio, voglio sia questa
a darmi la parola che mi stupirà
Cosa incontrerò
lontano da te?
So dove sei
come ti muovi
che cosa farai
cosa farò
So dove sei
come ti muovi
che cosa farai
lo so perché
tu fai come me Ma è dentro le tue strofe che io brucio come incenso
scivola la penna e riempie il bianco dei miei sogni
poi trovo le parole che non avevo più
trovo un’altra rima ma è il mio pronome che
non fa più rima con te non fa più rima con te non rima più con te
Tradução da letra
Como
um papagaio que
espera que o vento chegue
Estou aqui sentado.
que procuro o verso numa linha
O que vou deixar
nesta folha de mim?
Não consigo escrever mais.
se não me contares sobre ti
é entre as banalidades a mais banal
ou é apenas a pura verdade
O que vou inventar
e se eu não te tiver em mente?
Eu sei onde estás.
como te mexes
o que vais fazer?
Eu sei porquê.
és como eu. …
Atrás desta janela
distracted pass the echo of my city
e eu quero, quero que seja isto
para me dar a palavra que me espantará
O que vou encontrar
longe de ti?
Eu sei onde estás.
como te mexes
o que vais fazer?
o que vou fazer
Eu sei onde estás.
como te mexes
o que vais fazer?
Eu sei porquê.
fazes o que eu faço, mas é dentro dos teus versos que queimo como incenso.
desliza a caneta e enche o branco dos meus sonhos
depois encontro as palavras que já não tinha
Eu encontro outra rima mas é o meu pronome que
não Rima mais contigo não Rima mais contigo não Rima mais contigo