Maurane — Où Es-Tu ? letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Où Es-Tu ?" de Maurane.

Letra

Egar ou disparu?
J’t’ai cherch toute la nuit dans les rues.
J’suis transie dans mon imper,
Je poursuis ou bien je dsespre!
T’as laiss un mot sur le piano:
«Adieu, j’aimais trop!»
O es-tu, o es-tu?
Si je savais je serais…
Je serais l o tu es.
O es-tu?
Tu me lches, sans me parler.
Tu te caches, mais quelle mouche t’a piqu?
Je suis lasse de ton mystre.
Tu te fous de moi, tu exagres.
T’as laiss mon cњur dans un bateau.
Tu l’as mis K.O., tu l’as mis K.O.
O es-tu, o es-tu?
Si je savais je serais…
Je serais l o tu es.
O es-tu?
Je te cherche au fond de moi,
Moments de joie, dsirs, clats de voix, mais
Oublies-tu, o que tu sois?
Fallait-il qu’on en arrive l?
O es-tu, o es-tu parti?
Dans quelle autre vie?
Je m’veille en sursaut:
Sentiment de tes mains sur ma peau…
Illusion, c’tait trop beau!
T’oublier, Repartir zro.
Tu ne reviendras pas de sitt
Pour me tenir chaud.

Tradução da letra

Egar ou desapareceu?
Procurei-te toda a noite nas ruas.
Estou em transição para o meu império.,
Vou atrás dele ou vou atrás dele!
Você tem laiss uma palavra no piano:
"Adeus, amei demais!»
Ou és, ou és?
Se soubesse que estaria…
Eu estaria onde estás.
Ou estás?
Deixas-me sem falar comigo.
Estás a esconder-te, mas o que é que o Fly te deu?
Estou farto do teu mito.
Estás a gozar comigo, estás a exagerar.
Meteste-me num barco.
Você o nocauteou, você o nocauteou.
Ou és, ou és?
Se soubesse que estaria…
Eu estaria onde estás.
Ou estás?
Estou à tua procura lá no fundo,
Momentos de alegria, dsirs, clats de vozes, mas
Esqueces-te do que és?
Tínhamos de lá chegar?
Ou vais, ou vais-te embora?
Em que outra vida?
Vejo-me em choque:
Sentir as tuas mãos na minha pele…
Ilusão, era muito bonito!
Esquece-te, deixa o zro.
Não vais voltar de sitt.
Para me manter quente.