Matteo Branciamore — Voglio mordere la vita letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Voglio mordere la vita" de Matteo Branciamore.
Letra
Metto un post it sulla sveglia
Con su scrito giu dal letto
Scendo per la strada e calcio via la ghiaia
Come un matto
E mi chiedo cosa
Cosa ho fatto alla mia età
Ogni giorno alla stazione
Parte un treno a mezzanotte
Per salirci adesso sono pronto
Anche a fare a botte
Ora cambio tutto
Non decidi tu Io lo so che c'è di piu
Voglio mordere la vita
Per sapere di che sa Voglio andare via da qua
Voglio il cielo tra le dita
So che non mi sfuggirà
Com'è piccola questa città
Scalo in terza controvento
Schiaccio a fondo verso il sole
Apro i vetri, guardo fuori
Per trovare le parole
Ed urlare al mondo
Ora lo so Perché sono libero
Voglio mordere la vita
Per sapere di che sa Voglio andare via da qua
Voglio il cielo tra le dita
So che non mi sfuggirà
Com'è piccola questa città
Voglio mordere la vita
Per sapere di che sa Voglio andare via da qua
Se anche c’era una ferita
Io lo so che guarirà
Per l’amore che viene e che va
(Grazie a Emanuele per questo testo)
Tradução da letra
Pus um post no despertador.
Com ela escrita na cama
Eu vou pela estrada abaixo e chuto o cascalho
Como louco
E pergunto-me o quê
O que eu fiz na minha idade
Todos os dias na estação
Um comboio parte à meia-noite
Estou pronto para tratar disso agora.
Mesmo para lutar
Agora eu mudo tudo
Tu não decides. Eu sei que há mais.
Quero morder a vida
Para saber o que ele sabe, quero sair daqui.
Quero o céu entre os meus dedos
Sei que não me escapará.
Quão pequena é esta cidade
Escala no terceiro vento
Esmagar completamente em direcção ao sol
Abro as janelas, olho para fora
Para encontrar palavras
E gritar ao mundo
Agora sei porque estou livre
Quero morder a vida
Para saber o que ele sabe, quero sair daqui.
Quero o céu entre os meus dedos
Sei que não me escapará.
Quão pequena é esta cidade
Quero morder a vida
Para saber o que ele sabe, quero sair daqui.
Se mesmo houvesse uma ferida
Eu sei que vai sarar.
Pelo amor que vem e vai
(Agradecimentos a Emanuele por este texto)