Masseratti 2lts — Can.eye.ma Groundbeats letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Can.eye.ma Groundbeats" de Masseratti 2lts.

Letra

I’ve always dreamed in things. I don’t care if it’s my morning, your night or our afternoon. My dreams flow
from south to north while yours are limited from your
east and my south.
I always remember when we were 13 years old. We wanted
to travel the world. You were always fighting with me because you were in love with some of Venezuelans
beaches and I just wanted to go to the jungle. The
jungle loved me but you were the lucky boy who made
love on top of the wooden drums.
Talking of love, I’ll never forget when we were
hippies. I still have those flowers you gave me. You
know, I’m still floating from south to north an sometimes I do it the other way. I like to flote only
in old machines. Arita has always been a good one. I just like her as much as you do. She makes are
dreams… sometimes, come true.
The first time I tried to change the world was in the
80's. I was a comeflor. I was a dreamer. You were too…
I was that 13 year old girl and you were that 13 year
old boy. Maybe 14. I don’t remember. I just didn’t like
differences between north and south.
The second time, I just decided to change the universe.
My defect was not knowing the sense of It. We didn’t
understand why we couldn’t have more than 4 cardinal
points.
Right now. It’s you that changed me. I realized that’s
easier if I fly with you from the east to the west.
People are happier.
I was that 13 year old girl and you were that 13 year
old boy.
People are happier.
I just didn’t like differences between north and south.
I want to keep painting you
I want to keep sculpting you
I want to keep touching you
I want you
I want you
People are happier

Tradução da letra

Sempre sonhei com coisas. Não me interessa se é a minha manhã, a tua noite ou a nossa tarde. Os meus sonhos fluem
do Sul para o norte enquanto o teu é limitado do teu
este e o meu Sul.
Lembro-me sempre quando tínhamos 13 anos. Nós queríamos
para viajar pelo mundo. Estavas sempre a discutir comigo porque estavas apaixonado por alguns Venezuelanos.
o beaches e eu só queríamos ir para a selva. O
a selva amava-me Mas tu foste o rapaz sortudo que fez
amor em cima dos tambores de madeira.
Por falar em amor, nunca esquecerei quando estávamos
hippie. Ainda tenho as flores que me deste. Você
ainda estou a flutuar de sul para norte e às vezes faço-o ao contrário. Eu só gosto de dançar
em máquinas antigas. A Arita sempre foi boa. Gosto dela tanto como tu. Ela faz
sonhos ... às vezes, tornam-se realidade.
A primeira vez que tentei mudar o mundo foi no
Nos anos 80. Eu era um sonhador. Tu também.…
Eu era aquela miúda de 13 anos e tu tinhas 13 anos.
meu velho. Talvez 14. Não me lembro. Só não gostei.
diferenças entre o norte e o sul.
Da segunda vez, decidi mudar o universo.
O meu defeito era não saber o sentido disso. Nós não ...
entenda porque não poderíamos ter mais de 4 cardeais
ponto.
Agora. Foste tu que me mudaste. Percebi que ...
é mais fácil se eu voar contigo do leste para o oeste.
As pessoas são mais felizes.
Eu era aquela miúda de 13 anos e tu tinhas 13 anos.
meu velho.
As pessoas são mais felizes.
Só não gostava de diferenças entre o norte e o sul.
Quero continuar a pintar-te.
Quero continuar a esculpir-te.
Quero continuar a tocar-te.
Eu o quero
Eu o quero
As pessoas são mais felizes.