Maryla Rodowicz — Kiedy Się Dziwić Przestanę letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Kiedy Się Dziwić Przestanę" de Maryla Rodowicz.
Letra
Kiedy się dziwić przestanę
Gdy w mym sercu wygaśnie czerwień
Swe ostatnie, niemądre pytanie
Niezadane w połowie przerwę
Będę znała na wszystko odpowiedź
Ubożuchna rozsądkiem maleńkim
Czasem tylko popłaczę sobie
Łzami tkliwej, głupiej piosenki
By za chwilę wszystko, wszystko zapomnieć
Kiedy się dziwić przestanę
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, po mnie
Kiedy się dziwić przestanę
Zgubię śpiewy podziemnych strumieni
Umrze we mnie co nienazwane
Co mi oczy jak róże płomieni
Dni jednakim rytmem pobiegną
Znieczulone, rozsądne, żałosne
Tylko życia straszliwe piękno
Mnie ominie nieśmiałą wiosną
Za daleko jej będzie do mnie
Kiedy się dziwić przestanę
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, po mnie
Kiedy się dziwić przestanę
Lżej mi będzie i łatwiej bez tego
Ścichną szczęścia i bóle wyśmiane
Bo nie spytam już nigdy — dlaczego?
Błogi spokój wyrówna mi tętno
Gdy się życia nauczę na pamięć
Wiosny czułej bolesne piękno
Pożyczoną poezją zakłamię
I nic we mnie, we mnie
Nic koło mnie, koło mnie
Kiedy się dziwić przestanę
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, będzie po mnie
Będzie po mnie, po mnie
Tradução da letra
Quando eu ficaria surpreso, eu vou parar
Quando em meu coração se apagará vermelho
A sua última pergunta estúpida
Insatisfeito no meio de uma pausa
Eu vou saber a resposta para todos os
A pobre mente pequena
Às vezes eu choro.
Lágrimas delicada, estúpida canção
Para um minuto, tudo, tudo esquecer
Quando eu ficaria surpreso, eu vou parar
Será depois de mim virá depois de mim
Será depois de mim virá depois de mim
Será depois de mim, depois de mim
Quando eu ficaria surpreso, eu vou parar
Eu perco o canto de um fluxo subterrâneo de
Morra em mim o que неназванное
Que meus olhos, como a rosa da chama
Dias, porém, em ritmo correm
Анестезированный, razoável, lamentável
Apenas a vida de uma terrível beleza
Eu não vou fazer isso застенчивую primavera
Muito longe ele vai antes de mim
Quando eu ficaria surpreso, eu vou parar
Será depois de mim virá depois de mim
Será depois de mim virá depois de mim
Será depois de mim, depois de mim
Quando eu ficaria surpreso, eu vou parar
Para mim, será mais fácil e mais leve, sem essa
Eles притихнут da felicidade e da dor,
Porque eu nunca mais vou perguntar-por quê?
Bem-aventurada paz de espírito paga meu pulso
Quando eu aprenderia a vida pelo coração
Primavera gentil e dolorosa beleza
Extraída a literatura
E nada em mim, em mim
Nada perto de mim, perto de mim
Quando eu ficaria surpreso, eu vou parar
Será depois de mim virá depois de mim
Será depois de mim virá depois de mim
Será depois de mim, depois de mim