Mary Gauthier — Good-Bye letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Good-Bye" de Mary Gauthier.

Letra

Born a bastard child in New Orleans
to a woman I’ve never seen
I don’t know if she ever held me All I know is that she let go of me
I passed thru like thunder
I passed thru like rain
Passed out from under
Good-bye could have been my family name
Every time I settle down it happens
I get a restless feeling I can’t control
I hit the wall, then I hit the highway
I’ve got the curse of a gypsy on my soul
So I move thru like thunder
I move through like rain
Moving out from under
Good-bye could have been my family name
I can’t break free of the winds that blow me They roll in like a Gulf Coast Hurricane
I’d love to stay now but I don’t know how
Hold me honey till I’m gone again
When it’s time to leave forever
I pray the Lord don’t take me slow.
I don’t know where I’m going
I just wanna say good-bye and go And I’ll move thru like thunder
Push thru like rain
Pushing out from under

Tradução da letra

Nasceu uma criança bastarda em Nova Orleães
para uma mulher que nunca vi
Não sei se ela alguma vez me abraçou tudo o que sei é que ela me largou.
Passei através da rua como um trovão
Passei pela rua como a chuva.
Desmaiou por baixo
Adeus pode ter sido o meu nome de família.
Sempre que me acalmo, acontece.
Tenho um sentimento inquieto que não consigo controlar
Bati na parede, depois na auto-estrada.
Tenho a maldição de um cigano na minha alma
Então movo-me como um trovão
Movo-me como a chuva
Sair de baixo
Adeus pode ter sido o meu nome de família.
Não posso libertar-me dos ventos que me sopram eles rolam como um furacão da Costa do Golfo
Adoraria ficar agora, mas não sei como.
Abraça-me querida até eu partir outra vez
Quando é hora de Partir para sempre
Rezo para que o Senhor não me leve devagar.
Não sei para onde vou.
Só quero despedir-me e Partir e mover-me-ei como um trovão.
Empurrar através como chuva
Empurrando para fora de baixo