Mary Chapin Carpenter — Someone Else's Prayer letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Someone Else's Prayer" de Mary Chapin Carpenter.

Letra

Tonight the brightest moon in a hundred years
Floods the streets of Rome and I am standing here
Wondering where the ghosts of antiquity
Hide on nights like this once a century
Where do shadows fall when there’s only light
Why’d you follow me halfway 'round the world tonight
What I’d give right now not to even care
And then this could be someone else’s prayer
And on a sleepless night by St. Stephen’s Green
Oh I turned and tossed with my Irish dreams
And when the morning shone through the burned off mist
I could sense you still just as close as this
Just as close as lips brush against a cheek
It’s your voice I hear and it’s your name I speak
But when I look around there’s no one there
How I wish you were someone else’s prayer
And now the twilight comes as a silent guest
And of all its gifts I like stillness best
Except for tin roof rains that commence with spring
It’s a lullaby when that tin roof sings
Now you can look for me on the streets of Rome
Or in Dublin town but I’ve gone back home
I would always be just a stranger there
And now you’re free to be someone else’s prayer

Tradução da letra

Esta noite a lua mais brilhante em cem anos
Inunda as ruas de Roma e eu estou aqui
Pergunto-me onde estão os fantasmas da antiguidade.
Esconder-se em noites como esta uma vez por século
Onde caem as sombras quando só há luz
Porque me seguiste a meio do mundo esta noite?
O que eu daria agora para não me importar
E então esta pode ser a oração de outra pessoa
E numa noite sem dormir perto de St. Stephen Green
Virei-me e atirei-me com os meus sonhos Irlandeses.
E quando a manhã brilhou através da névoa queimada
Senti - te tão perto como isto.
Tão perto como os lábios contra a bochecha
É a tua voz que ouço e é o teu nome que falo
Mas quando olho em volta não há ninguém lá
Quem me dera que fosses a oração de outra pessoa
E agora o crepúsculo vem como um convidado silencioso
E de todos os seus dons eu gosto mais de quietude
Excepto as chuvas no telhado de estanho que começam com a primavera
É uma canção de embalar quando o Tin roof canta
Agora podes procurar-me nas ruas de Roma
Ou na cidade de Dublin, mas voltei para casa.
Eu seria sempre um estranho lá
E agora estás livre para ser a oração de outra pessoa.