Martine St-Clair — Je ne sais plus comment je m'appelle letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Je ne sais plus comment je m'appelle" de Martine St-Clair.
Letra
Tout un chacun se retrouve un jour
Avec quelque chose en moins.
J’regarde mes pieds qui suivent les trottoirs
J’arrive plus m’mettre la main dessus
J’suis mal gare c’est malgr moi
Je me raccompagne devant chez toi
Tu sais depuis que t’es parti, je sais plus comment je m’appelle
Et les toujours se ramassent la pelle
Tout un chacun sait qu’il est trop court
Le temps qui nous est imparti.
J’me roule en boule dans du mauvais coton
cause de… Tu vois je veux dire
Chasseur de prime, coupeur de tte
Mon ange, tu m’extermines tort
Tu sais depuis que t’es parti, je sais plus comment je m’appelle
Et les toujours se ramassent la pelle.
Tradução da letra
Todos se encontram um dia
Com algo menos.
Olho para os meus pés a seguir os passeios
Já não consigo deitar-lhe as mãos.
Estou errado é mau para mim
Vou voltar para tua casa.
Sabes, desde que te foste embora, já não sei o meu nome.
E pegam sempre na pá
Todos sabem que é muito curto
O tempo que nos foi atribuído.
Entro numa bola de algodão estragado
por causa disso ... estás a ver?
Premium Hunter, tte cutter
Meu anjo, exterminas-me mal.
Sabes, desde que te foste embora, já não sei o meu nome.
E pegam sempre na pá.