MARTIN SIMPSON — Louisiana 1927 letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Louisiana 1927" de MARTIN SIMPSON.
Letra
What has happened down here is the wind have changed
Clouds roll in from the north and it started to rain
Rained real hard and rained for a real long time
Six feet of water in the streets of Evangeline
The river rose all day
The river rose all night
Some people got lost in the flood
Some people got away alright
The river have busted through cleared down to Plaquemines
Six feet of water in the streets of Evangeline
Louisiana
They’re tyring to wash us away
Louisiana
They’re trying to wash us away
President Coolidge came down in a railroad train
With a little fat man with a note-pad in his hand
The President say, «Little fat man isn’t it a shame
What the river has done
To this poor crackers land
Tradução da letra
O que aconteceu aqui é que o vento mudou.
As nuvens vêm do Norte e começam a chover.
Choveu com muita força e choveu durante muito tempo
1,80 m de água nas ruas de Evangeline
O rio subiu o dia todo
O rio rose toda a noite
Algumas pessoas perderam - se na inundação.
Algumas pessoas fugiram.
O rio abriu caminho até às plantações.
1,80 m de água nas ruas de Evangeline
Louisiana
Estão a tentar levar-nos para longe.
Louisiana
Estão a tentar lavar-nos.
O presidente Coolidge veio de comboio.
Com um homenzinho gordo com um bloco de notas na mão
O presidente diz, " pequeno homem gordo não é uma pena
O que o rio fez
Para esta terra pobre de bolachas