Marót Viki és a Nova Kultúr Zenekar — A tranzisztor kor hajnalán letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A tranzisztor kor hajnalán" de Marót Viki és a Nova Kultúr Zenekar.
Letra
Egy jelmondat a tűzfalon,
két ifjú szívben izgalom,
tavasz volt, s a szellő szabad.
A randevúról elkéstem,
és telt ház várt a ligetben,
foglalt volt már minden fapad.
Lopva néztünk szét az éjben,
s besurrantunk kéz a kézben,
Egy közillemhely ajtaján,
a tranzisztor kor hajnalán,
egy ifjú és egy barna lány.
A tranzisztor kor éjjelén,
a munkaverseny ünnepén,
a Moszkva téren jár egy fruska (fruska).
A fütty jelünket hallom én,
a tűzfal mellett zúg a szél,
s transzparensek szélét fújja.
Szól a rock and roll az utcabálon,
mással rázok már az idén nyáron.
A tranzisztor kor hajnalán volt egy kalandos éjszakám,
de megtörtént és én nem bánom.
Tradução da letra
Uma frase na firewall,
dois jovens corações de excitação,
era primavera e a brisa era livre.
Estou atrasado para o meu encontro.,
e havia uma casa cheia no Bosque,
todos os andares foram ocupados.
Olhámos pela noite em segredo,
e esgueiramo-nos de mãos dadas,
À porta de um lugar público,
no início da era transistor,
uma jovem e uma morena.
A noite da era transistor,
no dia da competição laboral,
há uma rapariga na Praça de Moscovo.
Ouço o nosso sinal de apito.,
há vento fora da firewall.,
Rebenta a borda dos estandartes.
Rock and roll at the street ball,
Estou a tremer com outra pessoa este verão.
Na aurora do transístor tive uma noite aventureira,
Mas aconteceu, e não me importo.