Marlene Dietrich — Kinder, Heute Abend, Da Such Ich Mir Was Aus letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Kinder, Heute Abend, Da Such Ich Mir Was Aus" de Marlene Dietrich.

Letra

Frühling kommt, der Sperling piept,
Duft aus Blütenkelchen!
Bin in einen Mann verliebt
und weiß nicht in welchen!
Ob er Geld hat, ist mir gleich,
denn mich macht die Liebe reich!
Kinder, heute abend, da such ich mir was aus
einen Mann, einen richtigen Mann!
Kinder, die Jungs häng'n mir schon zum Halse raus,
einen Mann, einen richtigen Mann!
Einen Mann, dem das Herze noch in Lieb' erglüht
einen Mann, dem das Feuer aus den Augen sprüht!
Kurz: einen Mann, der noch küssen will und kann
einen Mann, einen richtigen Mann!
Männer gibt es dünn und dick
groß und klein und kräftig
And’re wieder schön und stolz
schüchtern oder heftig
Wie er aussieht, mir egal
irgendeinen trifft die Wahl!
Instr.
Einen Mann, dem das Herze noch in Lieb' erglüht…

Tradução da letra

A Primavera Chega, O Pardal Apita,
Cheiro de flores!
Estou apaixonado por um homem
e não sei em qual!
Se ele tem dinheiro é o mesmo para mim,
porque o amor Faz-me Rico!
Meninos, esta noite, vou escolher uma coisa.
um homem, um homem a sério!
Meninos, os rapazes já me estão a pendurar até ao pescoço.,
um homem, um homem a sério!
Um homem cujo coração ainda arde no amor
um homem cujos olhos ardem de fogo!
Resumindo: um homem que ainda quer e pode beijar
um homem, um homem a sério!
Os homens lá finos e grossos
grande, pequeno e forte
E são lindas e orgulhosas novamente
tímida ou violenta
Como ele é, não quero saber.
alguém faz a escolha!
Instr.
Um homem cujo coração ainda arde no amor…