Marlene Dietrich — Allein in einer grossen stadt letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Allein in einer grossen stadt" de Marlene Dietrich.
Letra
Man lebt in einer großen Stadt und ist doch so allein.
Der Mann nachdem man Sehnsucht hat,
scheint noch nicht da zu sein.
Man kennt ihn nicht und kennt ihn doch genau
und man hat Angst, dass er vorübergeht
und sucht bei andern ihn
und bleibt doch seine Frau,
bis man ihm plötzlich gegenübersteht.
Und da weiß man nicht, was man sagen soll
und man findet alles so banal
und man nahm
doch früher gern den Mund so voll
und nun stottert man mit einem Mal.
Alles das, was man sich vorgenommen hat,
ihm sofort im ersten Augenblick zu sagen,
dass vergisst man glatt, denn es sagt sein Blick,
dass er einen längst verstanden hat.
Man hat nun alles, was man will,
man könnte glücklich sein.
Die große Stadt ist plötzlich still,
man lebt für ihn allein.
Man denkt an nichts — so schön ist diese Zeit.
Man hat nur Angst, dass sie vorübergeht
und denkt ganz leise heimlich an den ersten Streit,
bis man ihm plötzlich gegenübersteht.
Und da weiß man nicht, was man sagen soll
und man findet alles so banal
und er nahm doch früher nie den Mund so voll
und nun schreit er so mit einem Mal.
Und man schweigt und fühlt
genau jetzt ist es Schluss
und es lohnt nicht einmal mehr ein Wort zu sagen.
Jetzt ist alles aus, eine Welt stürzt ein,
man ist wieder einmal so allein.
Tradução da letra
Vives numa cidade grande e, no entanto, estás tão sozinha.
O homem depois de você tem saudade,
não parece estar lá.
Você não o conhece e ainda o conhece exatamente
e receia-se que passe
e procura - o com outros
e ainda assim continua a ser a sua esposa.,
até que de repente o enfrentas.
E não sabes o que dizer
e tu achas tudo tão banal
e um levou
mas antes gostava da boca tão cheia
e agora gaguejas imediatamente.
Tudo o que planeaste,
dizer-lhe imediatamente no primeiro momento,
aquele esquece-se de ser suave, porque diz o seu olhar,
que ele entendeu há muito tempo.
Agora tens tudo o que queres.,
podias ser feliz.
A grande cidade está subitamente silenciosa.,
vive-se só para ele.
Não pensas em nada, é assim que é bonito desta vez.
Só tem medo que passe
e pensa muito calmamente sobre a primeira discussão,
até que de repente o enfrentas.
E não sabes o que dizer
e tu achas tudo tão banal
e nunca tinha ficado com a boca tão cheia.
e agora grita assim de uma vez.
E você é silencioso e sente
agora acabou.
e já nem vale a pena dizer uma palavra.
Agora está tudo lá fora, um mundo desaba,
uma está mais uma vez tão sozinha.