Марк Тишман — От января до января letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "От января до января" de Марк Тишман.

Letra

Убегай, хотя уже куда убегать.
Утешай, хотя уже кого утешать.
Не мешай, мне срочно надо что-то решать,
Не мешай, дай мне шанс, не мешай.
Ты да я, все кажется — вот тронется лед.
Ты да я, две жизни как одна напролет.
Ты да я, и кто-то вдруг тебя позовет,
Позовет и своей назовет.
А я от января до января…
Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.
Мне б еще хоть раз по твоим плечам поцелуями, да по волосам.
Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.
Ссорились мы часто по мелочам, землю разделив на два полюса.
В темноте пылинками погаснет экран.
Мы не те, о ком красивый сложат роман.
Но на листе обрывки не затянутых ран,
И мы не те, кто сказал «не предам».
Вот и все, светлее если падает снег.
Вот и все, слеза из-под опущенных век.
Вот и все, и вроде бы чужой человек.
Вот и все, как во сне, только снег.
А я от января до января…
Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.
Мне б еще хоть раз по твоим плечам поцелуями, да по волосам.
Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.
Ссорились мы часто по мелочам, землю разделив на два полюса.
А я от января до января…
Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.
Мне б еще хоть раз по твоим плечам…
Мне б еще хоть раз по твоим плечам поцелуями, да по волосам.
Говорю со стрелками по ночам, и молчу с тобой на два голоса.
Ссорились мы часто по мелочам, землю разделив на два полюса.

Tradução da letra

Corra, embora já para onde fugir.
Утешай, embora já quem consolar.
Não se incomode, eu precisar urgentemente de algo para resolver,
Não se incomode, dê-me uma chance, não me incomoda.
Você sim, eu tenho, tudo parece prestes a тронется gelo.
Tu, sim, eu, duas vidas como um fio.
Tu, sim, eu, e de repente alguém te chamar,
O chamasse e do seu desprendimento.
E eu de janeiro a janeiro…
Digo setas do teclado, por noite, e falar com você em duas vozes.
Me traz mais uma, pelo menos uma vez em teus ombros beijos, sim pelo cabelo.
Digo setas do teclado, por noite, e falar com você em duas vozes.
Brigava nós, muitas vezes, pequenas coisas, a terra, dividindo-se em dois pólos.
No escuro пылинками se apagará a tela.
Nós não somos aqueles de quem deitou-belo romance.
Mas, na folha de retalhos não затянутых feridas,
E nós não, quem disse "não trair".
Isso é tudo, claro, se a neve cai.
Isso é tudo, uma lágrima debaixo de canto baixou as pálpebras.
Isso é tudo, e como se um estranho.
Isso é tudo como um sonho, só a neve.
E eu de janeiro a janeiro…
Digo setas do teclado, por noite, e falar com você em duas vozes.
Me traz mais uma, pelo menos uma vez em teus ombros beijos, sim pelo cabelo.
Digo setas do teclado, por noite, e falar com você em duas vozes.
Brigava nós, muitas vezes, pequenas coisas, a terra, dividindo-se em dois pólos.
E eu de janeiro a janeiro…
Digo setas do teclado, por noite, e falar com você em duas vozes.
Me traz mais uma, pelo menos uma vez em teus ombros…
Me traz mais uma, pelo menos uma vez em teus ombros beijos, sim pelo cabelo.
Digo setas do teclado, por noite, e falar com você em duas vozes.
Brigava nós, muitas vezes, pequenas coisas, a terra, dividindo-se em dois pólos.