Марк Бернес — Перекрёсток letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Перекрёсток" de Марк Бернес.

Letra

По весне в вышине
Занимаются ранние звезды.
Я иду в тишине
На знакомый мой перекресток.
Старый дом за углом —
Не могу на него наглядеться.
Помнит он о былом,
О далеком курносом детстве.
Здесь я жил и дружил,
Здесь любимой руки я коснулся,
И на бой уходил,
И с победой сюда вернулся.
Где б ни жить под луной,
По каким бы краям ни скитаться,
Мне с родной стороной,
Словно с песнею, не расстаться.
Не забыть нипочем
Это небо в задумчивых звездах,
Старый дом за углом
И заветный мой перекресток.

Tradução da letra

A primavera no céu
Lidam primeiras estrelas.
Eu vou em silêncio
Para o meu encruzilhada.
A velha casa de esquina —
Não posso nele наглядеться.
Lembra-se ele sobre o passado,
Sobre distante курносом infância.
Aqui eu morava e tinha amizade,
Aqui favorita mão, eu toquei,
E na batalha de ia,
E com a vitória aqui de volta.
Onde b nem viver sob a luz da lua,
Quais seriam as bordas nem vagar,
Eu com um nativo lado,
E, como se estivesse com песнею, não separar.
Não esquecer de castanha
É o céu na задумчивых estrelas,
A velha casa de esquina
E cobiçado meu encruzilhada.

Vídeoclip da música Перекрёсток de (Марк Бернес)