Marie-Paule Belle — Antonio Carlos Maria Bresil letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Antonio Carlos Maria Bresil" de Marie-Paule Belle.

Letra

Je l’appellerais Antonio Carlos Maria Bresil.
Il aurait plein de sel sur la peau, sur les doigts, sur les cils.
C’est l’enfant qui dort dans mes rêves. Se réveillera-t-il?
Je ne le sais pas.
Il danserait pieds nus sur les couteaux brillants de la mer,
dans la pluie équatoriale d’un piano noir de concert.
C’est l’enfant de mes rêves, il naîtrait sans passé, sans regrets,
et libre déjà.
Il est encore en exil dans ma mémoire.
J’imagine son profil et son histoire.
Je sais que mon rêve a son état civil.
Je l’appellerais Antonio Carlos Maria Bresil,
et nous irions nous cacher dans le labyrinthe des îles.
C’est l’enfant du soleil et du rythme secret de mon sang.
Je l’entends déjà.
Il jouerait d’une flûte en roseau comme un nouveau Dieu Pan.
Il prendrait des poissons rien qu’avec ses chansons dans le vent.
Dans le sable il découvrirait des paillettes de diamant,
et il danserait.
Il est encore en exil dans ma mémoire.
J’imagine son profil et son histoire.
Je sais que mon rêve a son état civil.
Je l’appellerait Antonio Carlos Maria Bresil.
Sans même s’en apercevoir, il traversait les villes.
Dans toutes les cités mortes il ranimerait les brasiers,
et on le suivrait.
Son rire ferait voler en éclats les murs des prisons,
et à pleines dents il mordrait dans les fruits de la passion.
On l’appellerait Antonio Carlos Maria Bresil
un jour, s’il venait.
Mais nous rencontera-t-il? Je veux le croire.
J’imagine son profil et son histoire.
Je sais que mon rêve est encore en exil.

Tradução da letra

Chamava-lhe Antonio Carlos Maria Bresil.
Estaria cheio de sal na pele, nos dedos, nas pestanas.
É a criança que dorme nos meus sonhos. Ele vai acordar?
Não sei.
Ele dançava descalço nas facas brilhantes do mar,
na chuva equatorial de um piano de concerto preto.
Este é o filho dos meus sonhos, ele nasceria sem passado, sem arrependimentos,
e já está livre.
Ele ainda está no exílio na minha memória.
Imagino o perfil e a história dele.
Sei que o meu sonho tem um estado civil.
Chamava-lhe Antonio Carlos Maria Bresil.,
e escondemo-nos no labirinto das Ilhas.
Ele é o Filho do sol e o ritmo secreto do meu sangue.
Já estou a ouvir.
Ele tocava uma flauta de palheta como um novo deus Pan.
Apanhava peixe só com as canções ao vento.
Na areia ele descobriria brilhantes,
e ele dançava.
Ele ainda está no exílio na minha memória.
Imagino o perfil e a história dele.
Sei que o meu sonho tem um estado civil.
Chamava-lhe Antonio Carlos Maria Bresil.
Sem sequer notar, ele estava atravessando as cidades.
Em todas as cidades mortas, ele ressuscitaria os braseiros.,
e seguíamo-lo.
O seu riso destruiria as paredes da prisão.,
e com os dentes cheios ele morde os frutos da paixão.
Chamávamos-lhe Antonio Carlos Maria Bresil.
um dia, se ele viesse.
Mas ele vai encontrar-se connosco? Quero acreditar.
Imagino o perfil e a história dele.
Sei que o meu sonho ainda está no exílio.