Marianne Faithfull — Young Girl Blues letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Young Girl Blues" de Marianne Faithfull.
Letra
It’s Saturday night, it feels like a Sunday in some ways.
If I had any sense I’d maybe go away for a few days.
Be that as it may, I can only say I am lonely,
I am but a young girl, working my way through the phonies.
Coffee on, milk gone, a sad light by fading,
Myself I touch, but not too much, I hear it’s degrading.
The flowers on my stockings are wilting away in the midnight.
The book I am reading is one man’s opinion of moonlight.
My skin is so white, I’d like maybe to go to bed soon,
Closing my eyes, if I’m to rise up before noon.
High heels, car wheels, the losers are grooving.
My dream, strange seem images are moving.
My friends, they are making a pop star or two every evening.
I know that scene backwards, they can’t see the patterns they’re
weaving.
My friends they are models but I soon got over that one.
I sit in my one room, a little brought-down in London.
Coffee on, milk gone, a sad light by fading,
Myself I touch, but not too much, I hear it’s degrading.
La la la la la, la la la la la la la la la.
La la la la la, la la la la la la la la la.
La la la la, la la la la la …
Tradução da letra
É Sábado à noite, parece um domingo de certa forma.
Se tivesse juízo, talvez me ausentasse por uns dias.
Seja como for, só posso dizer que estou sozinho.,
Sou apenas uma jovem, a tentar ultrapassar os falsos.
O café começou, o leite foi-se, uma luz triste desaparecendo,
Eu mesmo toco, mas não muito, ouvi dizer que é degradante.
As flores nas minhas meias estão a murchar à meia-noite.
O livro que estou a ler é a opinião de um homem sobre o luar.
A minha pele é tão branca que gostaria de ir para a cama em breve.,
Fechar os olhos, se quiser levantar-me antes do Meio-dia.
Saltos altos, rodas de carro, os perdedores estão a rastejar.
O meu sonho, parecem estranhas imagens estão a mover-se.
Meus amigos, eles estão fazendo uma estrela pop ou duas Todas as noites.
Eu conheço aquela cena ao contrário, eles não conseguem ver os padrões que eles são
tecelagem.
Os meus amigos são modelos, mas depressa superei isso.
Sento-me no meu quarto, um pouco abatido em Londres.
O café começou, o leite foi-se, uma luz triste desaparecendo,
Eu mesmo toco, mas não muito, ouvi dizer que é degradante.
La la la la la, la la la la la la la la la.
La la la la la, la la la la la la la la la.
La La la la, la la la la la …