Maria Elena Walsh — Canción Del Estornudo letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Canción Del Estornudo" de Maria Elena Walsh.
Letra
En la guerra le caía
Mucha nieve en la nariz
Y Mambrú se entristecía
Atchís
Como estaba tan resfriado
Disparaba su arcabuz
Y salían estornudos
Atchús
Los soldados se sentaron
A la sombra de un fusil
A jugar a las barajas
Atchís
Mientras hasta la farmacia
Galopando iba Mambrú
Y el caballo estornudaba
Atchús
Le pusieron cataplasma
De lechuga y aserrín
Y el termómetro en la oreja
Atchís
Se volcó en el uniforme
El jarabe de orozuz
Cuando el boticario dijo:
Atchús
Le escribió muy afligido
Una carta al rey Pepín
Con las últimas noticias
Atchís
Cuando el Rey abrió la carta
La miró bien al trasluz
Y se contagió en seguida
Atchús
«¡Que suspendan esta guerra!»
Ordenaba el rey Pepín
Y la Reina interrumpía:
Atchís
Se pusieron muy contentos
Los soldados de Mambrú
Y también los enemigos
Atchús
A encontrarse con su esposa
Don Mambrú volvió a París
Le dio un beso y ella dijo:
Atchís
Es mejor la paz resfriada
Que la guerra con salud
Los dos bailan la gavota
Atchús
Tradução da letra
Na guerra ele caía
Muita neve no nariz
E Mambrú ficou entristecido
Atchis
Como estava tão constipado
Disparava o arcabuz
E espirravam
Atchus
Os soldados sentaram se
À sombra de um rifle
Jogar aos baralhos
Atchis
Enquanto até a farmácia
Galopando ia Mambrú
E o cavalo espirrava
Atchus
Puseram lhe cataplasma
De alfaces e de serradura
E o termômetro na orelha
Atchis
Ele virou-se no uniforme
O xarope de orozuz
Quando o boticário disse:
Atchus
Ele escreveu muito triste
Uma carta ao rei Pepin
Com as últimas notícias
Atchis
Quando o Rei abriu a carta
Olhou bem para a luz
E contagiou se imediatamente
Atchus
"Que suspendam esta guerra!»
Ordenava O Rei Pepin
E a Rainha interrompeu:
Atchis
Eles ficaram muito felizes
Os soldados de Mambrú
E também os inimigos
Atchus
Encontrar se com sua esposa
Don Mambrú voltou a Paris
Ela beijou o e ela disse:
Atchis
É melhor a paz resfriada
Que a guerra com saúde
Os dois dançam a gavota
Atchus