Maria Callas — Turandot: Acte II - In questa reggia letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Turandot: Acte II - In questa reggia" de Maria Callas.
Letra
In questa reggia, or son mill anni e mille
Un grido disperato risonò
E quel grido, traverso stirpe e stirpe
Qui nell anima mia si rifugiò!princess lo-u-ling
Ava dolce e serena che regnavistress
Nel tuo cupo silenzio in gioia pura
E sfidasti inflessibile e sicura
L aspro dominio, the harsh oggi rivivi in me!
(fu quando il re dei tartari le sette sue bandiere dispiegò.)
Pure nel tempo che ciascun ricorda, fu sgomento e terrore e rombo d armi.
il regno vinto! il regno vinto!
E lo-u-ling, la mia ava, trascinata da un uom come te, come te straniero,
là nella notte atroce dove si spense la sua fresca voce! (da secoli ella
dormenella sua tomba enorme.)
O principi, che a lunghe carovane d ogni parte del mondoqui venite a gettar la
vostra sorte
Io vendico su voi, su voiquella purezza, quel grido e quella morte!
Mai nessun m avrà!
L orror di chi l uccise
Vivo nel cuor mi sta. no, no! mai nessun m avrà!
Ah, rinasce in me l orgoglio di tanta purità!
Straniero! non tentar la fortuna!
Gli enigmi sono tre, la morte una!
Tradução da letra
Neste palácio há mil anos e Mil
Um grito desesperado soou
E esse grito, linhagem cruzada e linhagem
Aqui na minha alma Ele refugiou-se!princesa lo-u-ling
Ava sweet e serena regnavistress
No teu silêncio sombrio em pura alegria
E desafiou inflexível e confiante
O domínio áspero, o duro hoje Reviver em mim!
(foi quando o rei dos tártaros desdobrou suas sete bandeiras.)
Mesmo no tempo que todos se lembram, foi o desânimo, o terror e o rugido das armas.
o Reino ganhou! o Reino ganhou!
E o lo-u-ling, a minha ava, arrastada por um UoM como tu, como tu estranho,
ali, na noite hedionda em que a sua voz fresca saiu! (por séculos ella
ele dorme na sua enorme sepultura.)
Ó príncipes, que em longas caravanas de todas as partes do mundo vêm para lançar o
o teu destino
Vingo-te, essa pureza, esse grito e essa morte!
Nenhum m jamais terá!
O horror daquele que o matou
Vivo no meu coração. Não, Não! nenhum m jamais terá!
O orgulho de tanta pureza renasceu em mim!
Estranho! Não tentes a tua sorte!
Enigmas são três, morte um!