Margot & the Nuclear So and So's — A Light On a Hill letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "A Light On a Hill" de Margot & the Nuclear So and So's.
Letra
That’s no way to live
all tangled up like balls of string.
And we woke at dawn
and watched the sun glide over the hill.
I just said the first
three words that popped into my head.
Let me off the bus; I’m tired and soar and should probably change clothes.
And the circuits are blown,
my woman is cold,
our children are stoned and worthless.
All waiting for you to tell them the truth. The truth is a line,
that you’ll never use.
And her dignity
shown so bright like a light on a hill.
And she burned for me,
and no other man came near the flame.
And back country songs the defeaning twang of the rich-white-kid blues
You can own the stage,
but the lights and glares will not make you real.
She whispers to me, I was meant to be free.
This life that we’ve built is deadly.
She crawls from my bed, with a comb cross her head.
She crawls to the train and drives herself home
Tradução da letra
Isso não é maneira de viver
todo enrolado como bolas de corda.
E acordamos ao amanhecer
e viu o sol deslizar sobre a colina.
Eu só disse o primeiro.
três palavras que me vieram à cabeça.
Deixa-me sair do autocarro, estou cansado e a voar e devia mudar de roupa.
E os circuitos rebentaram,
a minha mulher é fria.,
os nossos filhos estão pedrados e sem valor.
Todos à espera que lhes digas a verdade. A verdade é uma linha,
que nunca usarás.
E a sua dignidade
tão brilhante como uma luz numa colina.
E ela ardeu por mim,
e nenhum outro homem se aproximou da chama.
E as canções de volta ao país o tesão derrotista dos blues dos brancos ricos
Você pode ser dono do palco,
mas as luzes e os clarões não te tornarão real.
Ela sussurra-me, eu estava destinado a ser livre.
Esta vida que construímos é mortal.
Ela rasteja da minha cama, com uma cruz na cabeça.
Rasteja até ao comboio e vai para casa.