Marduk — Anno Domini 1476 letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Anno Domini 1476" de Marduk.

Letra

Dracu has no choise but with his two hundred men into death ride
During the last battle the turkish lines begin to scatter
And Vlad rode up on a hill to see the inferior blood splatter
But treasonous boyars ambushed the lion to his blood spill
Dracul fought bravely but the twentieth boyar would be his last kill
When the turks found his body they cutted of his head
Which was stuck on a pole in Konstantinopel to show the muslim world
That Kaziklu Bey was dead
The night of the lord impalers demise the worst storm man could remember struck
the land
Kaziklu Bey was dead but not gone and by thunder his foe’s now again could feel
his hand

Tradução da letra

Dracu não tem escolha, mas com os seus duzentos homens a caminho da morte
Durante a última batalha, as linhas turcas começam a dispersar-se.
E o Vlad cavalgou numa colina para ver o sangue inferior a salpicar.
Mas os boiardos traiçoeiros emboscaram o leão para derramar o seu sangue.
Dracul lutou corajosamente, mas o vigésimo Boiardo seria a sua última morte.
Quando os turcos encontraram o corpo, cortaram - lhe a cabeça.
Que estava preso num poste em Constantinopel para mostrar ao mundo muçulmano
Que Kaziklu Bey estava morto.
A noite do Senhor impalers falece o pior homem da tempestade que se lembra atingido
terra
Kaziklu Bey estava morto, mas não desapareceu, e pelo trovão, o seu inimigo novamente podia sentir
mao