Marc Lavoine — Tu Me Suffiras letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tu Me Suffiras" de Marc Lavoine.

Letra

Je prendrais pas les routes principales
Je prendrais le ferry pour passer la rivire
Je mettrais tout ce que j’ai de bien dans les malles
Plein d’espoir, pour demain, pas grand chose d’hier
Face la mer sous la lune et l’toile
Je verrais se noyer l’orange tout au fond
Regarder passer quelques bateaux sans voile
Il est bon quelques fois de respirer fond
Tu me suffiras
Je me contenterais que de toi
Il suffira d’une petite tincelle
Pour que s’ouvre le ciel
J' te dirais pas que la vie est belle
Puisque tu sais que a dure jamais
Y a plus que les neiges qui soient ternelles
Le repos, les regrets peut-tre la paix
J’irais chercher sur le vent des montagnes
Cet air ancien que tout le monde connat
Sacres paroles, qui nous accompagnent
Entrer dans la lumire enfin pour de vrai
Il suffira d’une petite tincelle
Pour que s’ouvre le ciel
J’irais chercher sur le vent des montagnes
Cet air ancien qu' tout le monde connat
Sacres paroles qui nous accompagnent
Entrer dans la lumire enfin pour de vrai

Tradução da letra

Eu não iria pelas estradas principais.
Apanhava o ferry para atravessar o rio.
Poria tudo o que tenho de bom nos calções.
Cheio de esperança, para amanhã, não muito de ontem
De frente para o mar sob a lua e a tela
Eu veria a laranja afogar-se no fundo
Assistir alguns barcos passar sem uma vela
É bom algumas vezes respirar profundamente
Serás o suficiente para mim.
Só me contentaria contigo.
Será suficiente uma pequena tintura
Para que o céu se abra
Não te diria que a vida é linda.
Desde que sabes que nunca durou
Há mais do que Neves que são aborrecidas
Descanso, arrependimentos talvez paz
Eu iria e olharia para o vento das montanhas
Este ar antigo que todos conhecem
Palavras sagradas que nos acompanham
Entre a luz finalmente de verdade
Será suficiente uma pequena tintura
Para que o céu se abra
Eu iria e olharia para o vento das montanhas
Este ar antigo que todos conhecem
Palavras sagradas que nos acompanham
Entre a luz finalmente de verdade