Maranatha! Acoustic — O Worship The King (Split Track) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "O Worship The King (Split Track)" de Maranatha! Acoustic.

Letra

O worship the King, all glorious above,
O gratefully sing God’s power and God’s love;
our Shield and Defender, the Ancient of Days,
pavilioned in splendor, and girded with praise.
O tell of God’s might, O sing of God’s grace,
whose robe is the light, whose canopy space,
whose chariots of wrath the deep thunderclouds form,
and dark is God’s path on the wings of the storm.
The earth with its store of wonders untold,
Almighty, thy power hath founded of old;
hath stablished it fast by a changeless decree,
and round it hath cast, like a mantle, the sea.
Thy bountiful care, what tongue can recite?
It breathes in the air, it shines in the light;
it streams from the hills, it descends to the plain,
and sweetly distills in the dew and the rain.
Frail children of dust, and feeble as frail,
in thee do we trust, nor find thee to fail;
thy mercies how tender, how firm to the end,
our Maker, Defender, Redeemer, and Friend.

Tradução da letra

Ó adorai O Rei, Todo glorioso acima,
Oh, canta com gratidão o poder de Deus e o amor de Deus;
o nosso escudo e defensor, o antigo dos dias,
pavilioned in splendor, and girded with praise.
Ó falar do poder de Deus, ó cantar da Graça de Deus,
cujo manto é a luz, cujo espaço de dossel,
cujas carruagens da ira os trovões profundos formam,
e escuro é o caminho de Deus nas asas da tempestade.
A terra com a sua reserva de maravilhas incalculáveis,
Todo-Poderoso, o teu poder fundou o velho;
e o firmou rapidamente, por um decreto imutável.,
e ao redor lançou, como um manto, o mar.
O teu Generoso cuidado, que língua pode recitar?
Respira no ar, brilha na luz;
corre dos montes, desce até à planície,
e destila docemente no orvalho e na chuva.
Filhos frágeis do pó, débeis como o frágil,
em ti confiamos, nem achamos que falhes;
que ternura, que firmeza até ao fim,
o nosso Criador, defensor, Redentor e amigo.