Марія Бурмака — Хто так тихо прийшов letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Хто так тихо прийшов" de Марія Бурмака.

Letra

Хто так тихо прийшов невiдомий,
оповитий серпанком утоми,
коли мiсто мовчало ночами,
коли мiсто мовчало ночами…
Зашептали розлогi свiтання,
i шептала-пливла до свiтання
зачарована хвиля гiлля,
зачарована хвиля гiлля…
А як бризнули променi сонця,
чи не бачили шиби вiконця
за хвилину любовi болi,
за хвилину любовi болi…
Хто так тихо прийшов невiдомий,
оповитий серпанком утоми,
коли мiсто мовчало ночами,
коли мiсто мовчало ночами…

Tradução da letra

Хто tão quieto прийшов невідомий,
оповитий серпанком утоми,
se місто мовчало noites,
se місто мовчало noites…
Зашептали розлогі світання,
i sele-плавла até світання
зачарована хвиля гілля,
зачарована хвиля гілля…
E yak бризнули промені сонця,
chi não бачили шиби віконця
por хвилину любові болі,
por хвилину любові болі…
Хто tão quieto прийшов невідомий,
оповитий серпанком утоми,
se місто мовчало noites,
se місто мовчало noites…