Manuela — Es ist zum Weinen letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Es ist zum Weinen" de Manuela.
Letra
Es ist zum Weinen, my Love
warum bist du nicht hier
Es ist zum Weinen, my Love
du gehörst doch zu mir.
Die Freunde sind gekommen heut,
doch ich hab' mich ja nur auf dich gefreut
die ander’n hier, sie können föhlich sein,
doch du bist nicht da
und ich bin so allein.
Es ist zum Weinen, my Love
warum bist du nicht hier
Es ist zum Weinen, my Love
du gehörst doch zu mir.
und ich schaue in die Kerzen
und seh' ihren hellen Schein
und sie weinen wie ich,
denn ich muss heu' einsam sein
oh warum, sag mir warum
gingst du ohne eine Wort
von mir fort (oh komm zurück zu mir)
von mir fort (oh komm zurück zu mir)
es war so schön, so schön, so schön mit dir.
Beim Tanz dreht sich um mich das Licht
ich seh' darin nur immer dein Gesicht
dann wird es leer und all die andern geh’n
ich hör' noch ihr Lachen im Winde verweh’n.
Es ist zum Weinen, my Love
warum bist du nicht hier
Es ist zum Weinen, my Love
du gehörst doch zu mir.
Es ist zum Weinen, my Love
warum bist du nicht hier
Es ist zum Weinen, my Love
du gehörst doch zu mir.
Tradução da letra
Está a chorar, Meu Amor
porque não estás aqui?
Está a chorar, Meu Amor
tu pertences-me.
Os amigos vieram hoje,
mas eu só estava ansioso por ti.
o outro está aqui, podes ser o föhlich. ,
mas tu não estás lá.
e estou tão sozinha.
Está a chorar, Meu Amor
porque não estás aqui?
Está a chorar, Meu Amor
tu pertences-me.
e olho para as velas
e vê-la brilhar
e choram como eu,
'cause I gotta be lonely hay
Oh porquê, diz-me porquê
foste sem dizer nada?
Afasta-te de mim (Oh volta para mim)
Afasta-te de mim (Oh volta para mim)
foi tão lindo, tão lindo, tão lindo contigo.
No baile, a luz acende-me
Só vejo a tua cara nela.
então fica vazio e todos os outros vão
Ainda ouço o riso deles ao vento a soprar.
Está a chorar, Meu Amor
porque não estás aqui?
Está a chorar, Meu Amor
tu pertences-me.
Está a chorar, Meu Amor
porque não estás aqui?
Está a chorar, Meu Amor
tu pertences-me.