Mantovani — Lolita letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Lolita" de Mantovani.
Letra
Amòr, amòr, che langue il cuor!
La sua canzòn ti vuol cantàr.
E ti vo' dir i suoi martir,
Le pene che Lolita
può sol calmàr.
Ah, vien, che i baci che ti vo' dare,
Le stelle in ciel non li potrian contare,
E le carezze ed i sospir
Tu sola, oh bella, li potrai ridir. Ah.
Amòr, s’en vien, è l’ora
gradita,
Senza il tuo ben, dimmi come fai Lolita?
Olezza il fior e dolce invita
Oh, mia Lolita!
Vien al amòr.
Oh, vien diletta, piú non tardare,
Che al seno stretta e ti vo' baciàr, baciare
Ah, vien, diletta, Lolita, vien!
Che morire mi farai se tu non vieni.
Piú non tardare
E ti vo' baciàr, baciare
Oh, vien, diletta, Lolita, vien!
Che morire mi farai, farai morir se tu non vieni.
Tradução da letra
Amor, amor, deixa o coração Lamber!
A canção dele quer que cantes.
E dir-vos-ei os seus Mártires.,
As penalidades que Lolita
podes acalmar-te.
Ah, vem, que beijos te darei,
As estrelas no céu não se encaixam nelas contam,
E carícias e suspiros
Você sozinho, Oh lindo, você pode ri-los. Ah.
Amòr, s'en vien, está na hora
aceitavel,
Sem o teu ben, diz - me como fazes a Lolita?
Olezza, a flor e os doces convites
Minha Lolita!
Vem ao amor.
Vá lá, querida, não te atrases.,
Vou beijar-te, beijar-te, beijar-te, beijar-te, beijar-te, beijar-te, beijar-te, beijar-te, beijar-te, beijar-te
Vamos, diletta, Lolita, vamos!
Morrerás se não vieres.
Sem mais atrasos
E vou beijar-te, beijar-te
Oh, vem, querida, Lolita, vem!
Vais fazer-me morrer, vais fazer-me morrer se não vieres.