Mano Solo — Trop De Silence letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Trop De Silence" de Mano Solo.

Letra

Sans toi, sans moi, sans nous, sans rien.
Comme en vacances dans un pays aux murs trop blancs,
où viennent en nombre buter les idées sombres,
sur les décombres d’un coeur qui sombre.
Il ya trop, beaucoup trop de silence dans mes vacances.
Sans te parler, sans t’appeler,
sans t'écrire, sans rien choisir,
sans rien attendre, sans rien entendre,
sans rien comprendre.
Sans sentir ta voix et tes mots posés sur moi.
Sans entendre la musique de ta peau sur mes draps.
Il y a trop, beaucoup trop de silence dans mes vacances.
J’ai pas vu ce matin sortir tes fesses de nos draps sales.
J’ai pas senti ta main sur mes cheveux,
comme pour me rechauffer le rêve.
Encore moins ton souffle dans mon cou,
ni tes lèvres me sussurer un au-revoir,
à plus tard.
Tout ça, ça me fait penser qu’hier non plus.
En pleine lumière sans un coin d’ombre
bien trop sincère pour pas être tout seul au monde.
Comme un chien dans l’arène de mon propre désir,
j’aboie à perdre haleine, je supplie la fin du martyr.
Mais les habits de lumière ne tireront jamais leur gloire
à me faire toucher terre, on coupe les phares,
fini la fanfare, je reste dans le noir.
Il y a trop, beaucoup trop de silence dans mes vacances

Tradução da letra

Sem ti, sem mim, sem nós, sem nada.
Como se de férias num país com paredes demasiado brancas,
de onde vêm as ideias sombrias em números,
nos escombros de um coração negro.
Há muito silêncio nas minhas férias.
Sem falar contigo, sem te ligar,
sem te escrever, sem escolher nada,
sem esperar nada, sem ouvir nada,
sem entender nada.
Sem sentir a tua voz e as tuas palavras em mim.
Sem ouvir a música da tua pele nos meus lençóis.
Há muito silêncio nas minhas férias.
Não te vi sair dos nossos lençóis sujos esta manhã.
Não senti a tua mão no meu cabelo.,
como se fosse aquecer o meu sonho.
Muito menos a tua respiração no meu pescoço.,
nem os teus lábios me sussurram um adeus,
Te vejo depois.
Tudo isto também me faz pensar ontem.
Em luz brilhante sem um canto de sombra
demasiado sincero para estar sozinho no mundo.
Como um cão na arena do meu próprio desejo,
Eu ladro para perder o fôlego, Eu imploro pelo fim do mártir.
Mas as roupas da luz nunca atrairão a sua glória
para me fazer tocar no chão, cortamos os faróis.,
acabou-se a banda, estou às escuras.
Há muito silêncio nas minhas férias.