Mano Solo — Sha La La letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sha La La" de Mano Solo.
Letra
Quand les rues se vident le soir
Moi j’reste là sur mon bout d’trottoir
Les gens rentrent se réchauffer
Moi j’sais pas vraiment où j’vais aller
Quand les rues se vident le soir
Moi j’reste là sur mon bout d’troitoir
Et, il y a bien cette fille là bas qui rêve de moi
Mais j’me sens pas vraiment bien
Pas envie qu’elle m’touche avec ses mains
Quand les rues se vident le soir
Moi j’reste là sur mon bout d’trottoir
Et pour avoir l’air un peu moins con
Moi j’me fais des p’tites chansons, et ça fait
Shalalala…
Quand les rues se vident le soir
Moi j’reste là sur mon bout d’trottoir
A regarder le bleu qui devient noir
Le bleu qui devient noir
Oui je sais que toi aussi là bas comme moi dans tes yeux brillent le même éclat
A quoi tu penses?
Moi je sais pas
Oh mais moi je pense à toi
Et je me souviens de tout de rien je me souviens surtout surtout de toi
Et ca fait Shalalalla…
(Merci à Morin pour cettes paroles)
Tradução da letra
Quando as ruas se esvaziam à noite
Estou ali parado no meu passeio
As pessoas vão para casa aquecer.
Não sei para onde vou.
Quando as ruas se esvaziam à noite
Estou ali parado na minha parte de trás.
E há uma rapariga ali que sonha comigo.
Mas não me sinto muito bem.
Não quero que ela me toque com as mãos.
Quando as ruas se esvaziam à noite
Estou ali parado no meu passeio
E para parecer menos vigarista
Eu faço pequenas canções, e é como
Shalalalalausa. KGM…
Quando as ruas se esvaziam à noite
Estou ali parado no meu passeio
Olhando para o azul que fica preto
O azul que fica preto
Sim eu sei que você também lá como eu em seus olhos brilham o mesmo brilho
Em que estás a pensar?
Não sei.
Mas penso em ti
E lembro - me de tudo do nada. lembro-me especialmente de TI.
E faz Shalalalla…
(Obrigado a Morin por estas palavras)