Mano Solo — Sens-tu letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sens-tu" de Mano Solo.
Letra
Les anges aux dents cariées n’attendent rien d’un sourire.
Les anges aux poches percées n’ont que leur grappin pour pas mourir.
Tu verras qu’on s’en sortira sans devenir durs comme du bois.
Nous porterons nos montagnes, on se rencontrera.
N’aies pas peur, viendra le jour et l’heure, en douceur la vie soufflera ses
vraies couleurs.
Sens-tu que l’amour est en moi, que mon coeur te montre du doigt.
Sens-tu cette liberté nouvelle débarrassée d’un fantôme cruel.
Vois-tu ta beauté dans mes yeux quand ils s'éclairent de ta lumière.
Vois-tu la paix que tu leur confères quand mon poing s’ouvre enfin.
Vois-tu la joie dans les larmes d’un combattant que tu désarmes,
fourbu de fourbir chaque soir ses rasoirs pour trancher dans le noir.
Sais-tu que tes bras seront pour moi tout un monde où réchauffer mes guerres.
Sais-tu que tes bras seront pour moi tout un monde où peut-être enfin je pourrais me taire
Tradução da letra
Anjos com dentes cariosos não esperam nada de um sorriso.
Os anjos com bolsos furados só têm o poder de não morrer.
Vais ver que nos safamos sem sermos duros.
Vamos carregar as nossas montanhas, encontramo-nos.
Não temas, pois o dia e a hora virão, e a vida resplandecerá.
cor.
Sentes que o amor está em mim, que o meu coração está a apontar para ti?
Sentes esta nova liberdade livre de um fantasma cruel?
Vês a tua beleza nos meus olhos quando brilham com a tua luz.
Vês a paz que lhes dás quando o meu punho finalmente se abre.
Vês a alegria nas lágrimas de um lutador que desarmas?,
fez falta roubar todas as Noites as lâminas para cortar no escuro.
Sabes que os teus braços serão um mundo para eu aquecer as minhas guerras?
Sabes que os teus braços serão para mim um mundo inteiro onde talvez eu pudesse finalmente calar-me?