Mano Solo — Que reste-t-il à vivre letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Que reste-t-il à vivre" de Mano Solo.
Letra
Que reste-t-il à vivre qui ne soit pas déjà sali, piétiné par l’histoire…
N’en avons-nous pas les mains trop pleines de tout ce que l’homme peut croire
Que reste-t-il à savoir pour atteindre enfin la béatitude du dégoût
Que reste-t-il à vivre
Les hommes à boire ont-ils encore quand les chiens seront tous morts.
De quelle chape de plomb se tailleront-ils de nouveaux poumons
Comment brûlerons-nous demain ces tours de fer et de verre
De quelle charrue pourra bien renaître la terre
Qui reste-t-il à suivre qui ne soit pas le dernier maillon de la grande chaîne
des pièges à cons
N’avons-nous vraiment rien à apprendre de tous ces gens qui se sont fait
descendre
Allons-nous longtemps laisser les urnes se remplir de peste brune
Tout bas, tout s’en va
Tout qui nous file entre les doigts
Tout bas…
Tradução da letra
O que resta para viver que ainda não está contaminado, espezinhado pela história…
Não temos as mãos muito cheias de tudo em que o homem pode acreditar
O que resta saber para finalmente alcançar a felicidade do desgosto
O que resta para viver
Os homens ainda têm de beber quando os cães estão todos mortos.
A partir de que Chumbo Screed novos pulmões serão esculpidos
Como vamos queimar estas torres de ferro e vidro amanhã?
De onde o arado pode a terra renascer
Quem fica para seguir quem não é o último elo da grande cadeia
armadilha
Não temos mesmo nada a aprender com todas estas pessoas que se fizeram
descer
Vamos deixar as urnas encherem-se de peste castanha?
Tudo em baixo, tudo desaparece
Tudo o que corre entre os nossos dedos
Todos Baixos…