Mano Solo — La Lune letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "La Lune" de Mano Solo.

Letra

C’tait un soir de lune,
Un peu bourr, un peu perdu.
Mes pas suivaient le ruisseau
D’un putain de caniveau.
Sa bouche donnait rver
A n’importe lequel du quartier.
C’tait une de ces grosses keubla,
Elle s’appelait Seena.
Alors le rve a cote cent balles,
Allonge mon vieux, c’est mon casse-dale.
Et la lune refltait par terre comme une toile de mer.
Et la lune refltait par terre comme une toile de mer.
J’ai suivi ses pas qui claquaient devant moi,
Au cent-vingt-huit de la rue Saint Denis,
On n’espre pas, on oublie.
Que la lune refltait par terre
Comme une toile de mer.
Et je marche dans les rues
Sans savoir, sans savoir vraiment
Ni comment, ni pourquoi oh oh oh,
J’en suis arriv l.
Et la lune refltait par terre comme une toile de mer.
Et la lune refltait par terre comme une toile de mer.
Et la lune refltait par terre comme une toile de mer

Tradução da letra

Era uma noite de luar,
Um pouco bêbado, um pouco perdido.
Os meus passos seguiram o riacho
Uma sarjeta de merda.
A boca dela deu rver
Em qualquer parte do bairro.
Foi um daqueles grandes keublas.,
O nome dela era Seena.
Então o rve tem cem bolas.,
Larga o meu pai, ele é o meu destemido.
E a lua refletiu no chão como um pano do mar.
E a lua refletiu no chão como um pano do mar.
Segui os passos dele batendo na minha frente.,
Na rua Saint Denis, cento e vinte e oito.,
Não esperamos, esquecemos.
Que a lua refletiu na Terra
Como um pano do mar.
And I walk the streets
Sem saber, sem realmente saber
Nem como, nem por que oh oh oh,
Cheguei lá.
E a lua refletiu no chão como um pano do mar.
E a lua refletiu no chão como um pano do mar.
E a lua refletida no chão como um pano do mar