Makeshift Shelters — (This Song is Defintely Not About A Boy) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "(This Song is Defintely Not About A Boy)" de Makeshift Shelters.

Letra

I was 16 when you first told me not to hold your hand in front of your friends
you were always too you were always too punk
you were always listening to better bands
but i was pretty dumb and i was pretty young
because somehow you convinced me you were great
but you’ll never get that ugly sweater back
and btw that was a really shitty mixtape
i hope i never see you like that again
in the front of my car in the passenger’s seat
oh you look so ugly when you cry
learn to use your left hand in the middle of the night
so you can get to work on time, no more early morning mess
you say that you’re an anarchist
but you’ll never quit your day job
well i guess i gotta say i’m glad you moved on because those drunk texts were getting really lame
and yeah she’s really pretty and yeah she’s really funny
but she’s just a less curvy version
of me myself and i, we’re so over it me myself and i, we’re so done
me myself and i, we’re so over it so done, so over it, so done, STOP CALLING ME
whoa whoa whoaaaa
i hope i never see you like that again
in the front of my car in the passenger’s seat
oh you look so ugly when you cry
learn to use your left hand in the middle of the night
so you can get to work on time, no more early morning mess
i hope i never see you like that again
in the front of my car in the passenger’s seat
oh you are so ugly inside (womp womp)
learn to use your left hand in the middle of the night
so you can get to work on time, no more early morning mess
oh oh oh oh

Tradução da letra

Eu tinha 16 anos quando me disseste para não segurar a tua mão na frente dos teus amigos.
sempre foste muito punk
estavas sempre a ouvir bandas melhores.
mas eu era muito burro e muito jovem.
porque de alguma forma convenceste-me que eras fantástica.
mas nunca recuperarás essa camisola feia.
e já agora, foi uma mixtape de merda.
espero nunca mais te ver assim.
na frente do meu carro no Banco do passageiro
estás tão feia quando choras
aprenda a usar a mão esquerda no meio da noite
para que possas trabalhar a horas, sem mais confusões matinais.
dizes que és um anarquista.
mas nunca desistirás do teu trabalho diurno.
bem, acho que tenho de dizer que estou feliz por teres seguido em frente, porque aquelas mensagens bêbedas estavam a ficar muito foleiras.
e sim ela é muito bonita e sim ela é muito engraçada
mas ela é apenas uma versão menos curvada.
de mim mesmo e eu, estamos tão ultrapassados eu mesmo e eu, estamos tão acabados
me de mim e eu, estamos muito sobre ele assim fez, então, sobre ele, assim, PARE de ME CHAMAR de
whoa whoa whoaaaa
espero nunca mais te ver assim.
na frente do meu carro no Banco do passageiro
estás tão feia quando choras
aprenda a usar a mão esquerda no meio da noite
para que possas trabalhar a horas, sem mais confusões matinais.
espero nunca mais te ver assim.
na frente do meu carro no Banco do passageiro
és tão feio por dentro.)
aprenda a usar a mão esquerda no meio da noite
para que possas trabalhar a horas, sem mais confusões matinais.
oh oh oh oh