Maite Kelly — Conga letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Conga" de Maite Kelly.
Letra
Ich bin ein braves Maedchen, von Verruchtheit keine Spur.
Stets nur einziggute Taten, so wie Perlen an einer Schnur.
Oh ja ich liebe meine Kinder und ich liebe mein Zuhaus.
In der Wiege meines Alltags, komm ich selten aus mir raus.
Aber wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
Immer wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
Ich geh Sonntags in die Kirche, trage niemals Dekoltee
Und ich wuerde niemals fluchen, hoechstens mal Hermenije…
Ich trage nie zu rote Lippen, trage keinen Schlitz im Kleid.
Will mich einer ueberreden, sag ich immer tut mir Leid.
Aber wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
Lalalalalaaaa…
Immer wenn ich die Conga hoer, dann gibts kein Halten mehr.
Dann muessen mir ein paar Maenner her, die mich umgarnen.
Tradução da letra
Sou uma boa rapariga, não há vestígios de maldade.
Só boas acções, como pérolas num fio.
Sim, amo os meus filhos e a minha casa.
No berço do meu dia-a-dia, raramente saio de mim.
Mas quando ouço a Conga, não há como parar.
Então preciso de alguns homens para me iludir.
Sempre que ouço a Conga, não há como parar.
Então preciso de alguns homens para me iludir.
Vou à Igreja aos domingos, nunca uso decolletage.
E eu nunca praguejaria, assim que Hermenije…
Nunca uso lábios muito vermelhos, não uso uma fenda no vestido.
Se alguém quiser falar comigo, peço sempre desculpa.
Mas quando ouço a Conga, não há como parar.
Então preciso de alguns homens para me iludir.
Lalalalalaaaa…
Sempre que ouço a Conga, não há como parar.
Então preciso de alguns homens para me iludir.