Magna Carta — The Bridge At Knaresborough Town letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "The Bridge At Knaresborough Town" de Magna Carta.

Letra

If you should come to Knaresborough town
Look for a woman that knows me well
Light are her eyes and fine her gown
And she goes by the bridge at Knaresborough town
The rivers flows on many a year
Through summer green and autumn brown
And men have lived and men have died
That walked the bridge at Knaresborough town
And if you come upon the day
When ter all ?? fields were found
The words of ruin the thoughts of peace?
That curse the bridge at Knaresborough town
Now you who listen mind you well
For twice the time has come around
The bridge did fall so who knows when
There’ll be no world for Knaresborough town

Tradução da letra

Se vieres à cidade de Knaresborough
Procura uma mulher que me conheça bem
A luz são os olhos dela e o vestido bonito
E passa pela Ponte da cidade de Knaresborough.
Os rios fluem em muitos por ano
Através do verão verde e outono Castanho
E os homens viveram e os homens morreram
Que caminhou pela ponte na cidade de Knaresborough
E se apareceres no dia
Quando tudo ?? foram encontrados campos
As palavras de arruinar os pensamentos de paz?
Que amaldiçoou a ponte na cidade de Knaresborough
Agora tu que ouves bem
Por duas vezes o tempo chegou
A ponte caiu então quem sabe quando
Não haverá mundo para Knaresborough town