Magic System — T'endors Pas (Featuring Youssoupha) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "T'endors Pas (Featuring Youssoupha)" de Magic System.

Letra

J’avais rêvé d’un monde meilleur, sans différences et couleurs
Egalité, mais pour devenir quelqu’un, il te faudra vivre les mauvais coups du destin
Depuis longtemps mon frère moi je suis mis à l'écart
Ils me jugent illégal pourtant j’ai de l’amour à leur égard
Mais tant que leurs regards fixent ma différence
J’aurais du mal à croire à tes rêves de gloire et à tes espérances
Le respect commence là où l’ignorance se termine
Alors pourquoi faire mine d'être heureux dans l’intolérance?
Ici je suis venu, j’ai vu, on m’a vaincu
Voilà pourquoi mon frère tu m’as pas encore convaincu!
T’endors pas, réveilles-toi, parce que tu tiens ton destin
T’endors pas, comme si ce monde n'était pas fait pour toi, réveilles-toi!
-Vivons enfin ce que nous croyons!
-J'veux pas croire qu’c’est d’ma faute
-Vivons ce que nous pensons!
-Parce qu’ils pensent que l’enfer c’est les notre
-Egalité !
-Mais quelle égalité?
-Il faut gagner son destin!
-Gagner son destin sans perdre son âme?
-Et apprendre à vivre…
-Vivre son destin sans perdre son art?
-…malgré les (guerres détonés)!
-Nan nan ma fierté n’est pas un crime, il n’y a qu’devant le tout puissant
qu’on ne m’incline!
-Depuis longtemps mon frère leur haine est dure à comprendre!
-Attends…
-Je n’ais plus l’temps d’attendre
-Il y aura bien un moment…
-Je n’l’attend plus
-Tu sais…
-Je ne sais plus… et peut-être que je me trompe
-Ils sont que des humains…
-Juste des êtres humains comme moi qui apprennent à vivre au nom de la liberté!
T’endors pas, réveilles-toi, parce que tu tiens ton destin
T’endors pas, comme si ce monde n'était pas fait pour toi, réveilles-toi!
Depuis longtemps, je parle et j’ai pris mon temps… attends…
(Nimassa alaba katibiyé) On est là pour briller!
Malgré la durée de la nuit, malgré la durée de la nuit
Le jour se réveillera, le jour se réveillera pour toi mon frère!
Le jour se lèvera pour toi mon frère!
(Nimassa alaba katibiyé) On est là pour briller!
Malgré la durée de la nuit, malgré la durée de la nuit
Le jour se réveillera!
Ne t’endors pas! Réveilles-toi! Ce monde est fait pour toi
Unité, paix, et solidarité pour tous!
Parce qu’un autre monde est possible… ça va aller

Tradução da letra

Eu tinha sonhado com um mundo melhor, sem diferenças e cores
Igualdade, mas para te tornares alguém, terás de viver os maus golpes do Destino.
Durante muito tempo, meu irmão, fui posto de lado.
Eles consideram-me ilegal, mas tenho amor por eles.
Mas desde que a aparência resolva a minha diferença
Seria difícil acreditar nos teus sonhos de glória e nas tuas esperanças.
O respeito começa onde a ignorância acaba
Então, porquê fingir ser feliz na intolerância?
Lá vim eu, vi, fui derrotado
É por isso que o meu irmão ainda não me convenceu!
Não adormeças, acorda, porque tens o teu destino
Não adormeces, como se este mundo não fosse para ti, acorda!
- Vamos finalmente viver aquilo em que acreditamos!
- Não quero acreditar que a culpa é minha.
- Vamos viver o que pensamos!
- Porque acham que o inferno é nosso.
- Gravata !
- Mas que igualdade?
- Temos de ganhar o nosso destino!
- Ganhar o destino sem perder a alma?
- E aprender a viver…
Viver o seu destino sem perder a sua arte?
- ...apesar das (guerras detonadas)!
Nan nan o meu orgulho não é um crime, só há perante o Todo-Poderoso
não me desiludas!
- Por muito tempo meu irmão seu ódio é difícil de entender!
-Esperar…
- Não tenho tempo para esperar.
- Vai haver um momento.…
- Não vou esperar mais por ele.
- Tu sabes.…
- Já não sei... e talvez esteja errado.
- São apenas humanos.…
- Apenas seres humanos como eu que aprendem a viver em nome da Liberdade!
Não adormeças, acorda, porque tens o teu destino
Não adormeces, como se este mundo não fosse para ti, acorda!
Estou a falar há muito tempo e demorei... …
Estamos aqui para brilhar!
Apesar da duração da noite, apesar da duração da noite
O dia vai acordar, o dia vai acordar para ti, meu irmão!
O dia erguer-se-á para ti, meu irmão!
Estamos aqui para brilhar!
Apesar da duração da noite, apesar da duração da noite
O dia vai acordar!
Não adormeças! Acorda! Este mundo foi feito para ti.
Unidade, paz e solidariedade para todos!
Porque outro mundo é possível ...