Mael Mórdha — Cluain Tarbh letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Cluain Tarbh" de Mael Mórdha.

Letra

Flying went the Ficheal Board as Mael Mórdha entered a rage
At the sons of the Boróimhe for the taunts which they
spake
About deeds past of which they scarcely knew,
Mighty was the fury into which the King flew.
Back, back, back he rode, from the High King’s Dún,
Brí­an's messenger with peace offering had his skull
clove in two. The sea between Laighean and the
Lochlannaigh host Grew thick with their dragonboats
fierce as Sitric Norse King of Dubh Linn summoned a great host.
With Gormfhlaith, Mórdha's sister, as the main bait,
The Norsemen flocked from the Shetlands, Hebrides and
Orkneys. The holy land of Mannanán, halfway across the
sea, From Cornwall, Flanders and Normandy, they came
for the melée.
Brí­an on hearing of invaders many gathered his clanns
and headed east.
At Cluain Tarbh they did assemble and prepared for
great slaughter.
Flying the banner of the raven black the Lochlannaigh
host did attack; Victory prophecised on that day: Good
Friday 1014.
Gael fought Viking fought Viking fought Gael as their
weapons drank their fill, The tide was turning against
Ború 'til Mael Seachlainn arrived with forces new.
D’eitilt an Mórrigán trasna Cluain Tarbh, the warriors
of Wodea turned and fled.
The Boróimhe forces led great slughter. Mannanán took
their longships. The sea turned red.
Brodar came from Man seeking Brí­an's wife, Brodar fled
the battle taking Brí­an's life. He fought a bloody
fight at the edge of Tomar’s wood, Cutting the High
King down in his tent: Brí­an's Shieldgeld then slew
Brodar too.
Many men went to Valhalla, still more to Donn’s cave.
Though the power of the Lochlannaigh was broken on that
day. Did die the kings of Orkney, Hebrides and Man, So too did die Mael Mórdha, did the sons of Brí­an's clann.
The Kingship of Ériu did revert to the King of old,
Mael Seachlainn returned to Tara to reclaim its halls
as his own.

Tradução da letra

Voando foi a placa de Ficheal enquanto Mael Mórdha entrou em fúria
Aos filhos dos Boroimhe pelas provocações que eles
falar
Acerca de obras que mal conheceram,
Poderoso foi a fúria para a qual o rei voou.
Para trás, para trás ele cavalgou, do Alto Rei Dún,
O mensageiro de Brían com a oferta de paz tinha o crânio
clove em dois. O mar entre Laighean e o
Lochlannaigh host cresceu com seus barcos de dragão
feroz como o rei nórdico Sitrico de Dubh Linn convocou um grande anfitrião.
Com Gormfhlaith, irmã de Mórdha, como principal isca,
Os Norsemen saíram das Shetlands, Hébridas e
Orkneys. A terra santa de Mannanán, a meio do caminho
mar, da Cornualha, Flandres e Normandia, vieram
para a melée.
Brían, ao ouvir falar de invasores, muitos reuniram os seus clanns.
e dirige-se para este.
Em Cluain Tarbh reuniram-se e prepararam-se para
grande massacre.
Flying the banner of the raven black the Lochlannaigh
host atacou; Vitória profecias naquele dia: bom
Sexta-feira 1014.
Gael lutou contra Viking lutou contra Gael como seu
as armas bebiam a sua dose, a maré estava a virar-se contra
Ború ' til Mael Seachlainn chegou com forças novas.
D'eitilt an Mórrigán trasna Cluain Tarbh, os guerreiros
de Wodea virou-se e fugiu.
As forças de Boroimhe lideravam o grande golpista. Mannanán took
as suas longas naves. O mar ficou vermelho.
Brodar veio de um homem à procura da mulher de Brían, Brodar fugiu.
a batalha que tirou a vida a Brían. Ele lutou com um maldito
luta na borda da madeira de Tomar, cortando a altura
King down in his tent: Brían's Shieldgeld then slew
O Brodar também.
Muitos homens foram para Valhalla, e ainda mais para a caverna de Donn.
Embora o poder do Lochlannaigh tenha sido quebrado.
dia. Morreram os reis de Orkney, Hebrides e homem, assim como morreram Mael Mórdha, morreram os filhos do clann de Brían.
A realeza de Ériu reverteu para o Rei dos velhos.,
Mael Seachlainn voltou para Tara para recuperar seus salões
como se fosse dele.